Uber Direct Agreement
General Terms (Taiwan)
Uber Direct 協議書
一般條款 (台灣)
KEY PRINCIPLES
重要原則
• This Agreement governs your use of the Dashboard provided to you by Uber Portier, and the Corporate Account and Delivery Services provided to you by Portier Taiwan.
本協議拘束您對 Uber Portier 提供予您之控制面板之使用,以及優食台灣為您提供之公司帳戶及外送服務之使用。
• Your Customers place Orders with you (or a Merchant Associate) via the Merchant Platform. Neither Uber Portier nor Portier Taiwan have any involvement in the process by which a Customer places an Order with you or a Merchant Associate, or pays for that Order.
您的客戶透過商家平台向您(或商家夥伴)下訂單。Uber Portier 及優食台灣均未參與客戶向您(或商家夥伴)下訂單或為該訂單付款之過程。
• Once a Customer has placed an Order, you can use the Dashboard or the Uber Direct API to request Delivery Services from Portier Taiwan.
一旦客戶下訂單後,您可以使用控制面板或Uber Direct API向優食台灣請求外送服務。
• Portier Taiwan will provide Delivery Services to you which will be fulfilled by a Delivery Partner who is subcontracted by Portier Taiwan.
優食台灣將為您提供外送服務,該服務將由優食台灣所次承攬之外送合作夥伴完成。
• For each Delivery Service, you will pay a Delivery Fee to Portier Taiwan. More information about the Delivery Fee can be found in the Order Form and in the General Terms.
對於每項外送服務,您將向優食台灣支付外送費。 更多關於外送費的資訊可以在訂單和一般條款中找到。
• Information will be exchanged in order to provide the Delivery Services. You will provide Portier Taiwan with information about the Customer, which Portier Taiwan will provide to a Delivery Partner. Portier Taiwan will provide you with information about Delivery Partner(s), which you may provide to your Customer. This information may not be used by any party for any purpose beyond the provision of the Delivery Service.
資訊將被交換以提供外送服務。您將向優食台灣提供有關客戶的資訊,該資訊將由優食台灣提供予外送合作夥伴。優食台灣將向您提供有關外送合作夥伴的資訊,您可以將這些資訊提供予您的客戶。任何一方均不得將本資訊用於除外送服務提供之外之任何目的。
• You will be able to track the status of the delivery via the Dashboard.
您將透過控制面板追蹤外送狀態。
These General Terms apply to any Order Form entered into between the Merchant specified in that Order Form (“Merchant” or “you”), Uber Portier B.V. (“Uber Portier”) and Uber Portier Taiwan Co. Ltd. (“Portier Taiwan”) (Uber Portier and Portier Taiwan, together “Uber”) (together, the “Parties”), for your use of Uber Direct, as described below.
這些一般條款適用於訂購單中特定的商家(以下稱「商家」或「您」)、Uber Portier B.V.(以下稱「Uber Portier」)和 優食台灣股份有限公司(以下稱「優食台灣」)之間簽訂之任何訂購單 (Uber Portier 和優食台灣,以下合稱為「Uber」)(契約三方以下統稱為「各方」),供您使用 Uber Direct,如下所述。
1. DEFINITIONS
定義
In this Agreement, all capitalised terms shall have the following definitions:
於本協議,所有大寫術語應有以下定義:
Terms | Definition |
---|---|
“Agreement” 「協議」 | means the Uber Direct Agreement, consisting of the Order Form, Addendums (including the Cash Order Addendum)(if any), General Terms, and Uber Policies. 指Uber Direct協議,含訂購單、附錄(包括現金訂單附錄)(如有)、一般條款及Uber政策。 |
“Affiliates” 「關聯企業」 | means an entity that owns or controls, is owned or controlled by or is or under common control or ownership of a party, where control is defined as the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of an entity, whether through ownership of voting securities, by contract or otherwise. 係指企業所擁有或控制,由一方擁有或控制之實體,或受一方共同控制或擁有之實體。此處控制之定義係指,直接或間接擁有指導或決定實體管理、政策方向的權力,無論是透過有表決權股份、契約或其他方式。 |
“Administrator” 「管理員」 | means an individual representative designated by Merchant as an administrator through the Dashboard to communicate with Portier Taiwan, including access to the Dashboard. 指由商家指定為管理員之個人代表,透過控制面板與優食台灣進行溝通,包括使用控制面板。 |
“Brand Matter” 「品牌事務」 | means an act or omission that has the potential to cause adverse publicity, media attention or regulatory scrutiny or other issues that could detrimentally impact the reputation, good name, brand or Marks of Uber Portier, Portier Taiwan or any of their Affiliates, including matters of safety. 係指可能導致不利宣傳、媒體關注或監管審查或其他可能對 Uber Portier、優食台灣或其任何關聯企業之聲譽、商譽、品牌或標誌產生不利影響的行為或不行為。 |
“Cash Order Addendum” 「現金訂單附錄」 | means the form of addendum entered into by Merchant and Uber. 係指商家與 Uber 就本協議簽訂之現金訂單附錄而言。 |
“Community Guidelines” 「社群指引」 | means Uber’s community guidelines available at https://www.uber.com/legal/en/document/?name=general-community-guidelines&country=taiwan&lang=zh-tw (as amended by Uber from time to time). 係指位於https://www.uber.com/legal/en/document/?name=general-community-guidelines&country=taiwan&lang=zh-tw之Uber社群指引(由Uber不定期更改)。 |
“Confidential Information” 「機密資訊」 | means any confidential, proprietary or other non-public information disclosed by a Discloser to the Recipient, whether disclosed verbally, in writing, or by inspection of tangible objects. Confidential Information will not include information that (a) was previously known to the Recipient without an obligation of confidentiality; (b) was acquired by the Recipient without any obligation of confidentiality from a third party with the right to make such disclosure; or (c) is or becomes publicly available through no fault of the Recipient. 係指,揭露方向接收方揭露之任何機密、財產權或其他非公開資料,無論是口頭、書面或通過檢測有形物體而揭露。機密資料不包括以下資料:(a) 接收方業已知悉且無保密義務之資料;(b) 接收方無保密義務且從有權揭露之第三方所獲得之資料;或 (c) 非因接收方之過失而為或成為可公開獲取之資料。 |
“Control” 「控制」 | means having more than 50% of the voting stock or other ownership interest or the majority of the voting rights of such entity, the ability of such entity to ensure that the activities and business of the other entity are conducted in accordance with the wishes of that entity or the right to receive the majority of the income of that other entity on any distribution by it of all of its income or the majority of its assets on winding up. 係指擁有該實體 50% 以上的有表決權的股份或其他所有者權益或多數表決權,該實體有能力確保另一實體的活動和業務按照該實體的意願進行或有權於其他實體之任何分配中獲得其大部分收入或清算時獲得大部分資產。 |
“Corporate Account” 「公司帳戶」 | means an Uber Direct corporate account for the Merchant. 係指商家的Uber Direct企業帳戶。 |
“Conditional Fees” 「有條件收費」 | means the conditional fees as set out in the Order Form and under section 6.2 in the General Terms. The Conditional Fees shall be inclusive of VAT, if applicable. 指訂購單中及一般條款中第 6.2 條規定之條件費。 條件費應包含加值稅,如適用。 |
“Customers” 「客戶」 | means a customer of Merchant or a Merchant Associate. 指商家或商家夥伴的客戶。 |
“Dashboard” 「控制面板」 | means the browser-based online dashboard technology systems (including the Uber Direct Dashboard system) provided by Uber Portier that allows Merchant to, among other things, request Delivery Services from Portier Taiwan. 係指Uber Portier 所提供之基於瀏覽器之線上控制面板之科技系統(包含 Uber Direct控制面板系統),以允許商家,除其他外,從優食台灣請求外送服務。 |
“Decentralised Merchant Associate” 「去中心化商家夥伴」 | means a Merchant Associate who has entered into a DMA Opt-in Agreement. 係指簽訂去中心化商家夥伴選擇加入附錄之商家夥伴。 |
“Delivery Fee” 「外送費」 | means the fee for providing Delivery Services to you as set out in the Order Form and under section 6.1 in the General Terms. The Delivery Fee shall be inclusive of VAT, if applicable. 指訂購單和一般條款第 6.1 條約定向您提供外送服務之費用。 外送費應包含加值稅,如適用。 |
“Delivery Partner” 「外送合作夥伴」 | means an independent contractor who may be subcontracted by Portier Taiwan to undertake the Delivery Services. A Delivery Partner is not an employee of Uber Portier, Portier Taiwan or any of their Affiliates and may delegate to another person to undertake the Delivery Services. 係指,優食台灣可能次承攬以處理外送服務之獨立承攬人。外送合作夥伴並非Uber Portier,優食台灣,或其關聯企業之員工,且可能指示其他人來處理外送服務。 |
“Delivery Services” 「外送服務」 | means the provision of delivery services by Portier Taiwan as requested by Merchant and/or Merchant Associate via the Dashboard or the Uber Direct API for Orders. 係指優食台灣應商家及/或商家夥伴的要求透過控制面板或 Uber Direct API 為訂單提供的外送服務。 |
“DMA Cash Order Addendum” 「去中心化商家夥伴現金訂單附錄」 | means the form of addendum to DMA Opt-in Agreement be entered into by a Decentralised Merchant Associate and Uber. 係指去中心化商家夥伴與 Uber 就去中心化商家夥伴選擇加入附錄簽訂之現金訂單附錄而言。 |
“DMA Opt-in Agreement” 「去中心商家夥伴選擇加入附錄」 | means the form of agreement to be entered into by a Merchant Associate and Uber pursuant to section 4.6. 係指商家夥伴與 Uber 依據第 4.6 條訂立之協議而言。 |
“Fee” 「費用」 | means the amounts that Merchant agrees to pay Portier Taiwan for the provision of Delivery Services under this Agreement, including the Delivery Fee and any Conditional Fees, as agreed to by the parties in the Order Form. 係指商家同意因優食台灣提供本協議下之外送服務而向優食台灣支付的金額,包括各方在訂購單中約定的外送費和任何條件費。 |
“Franchisee” 「加盟商」 | means your franchisees, who are not owned, Controlled or operated by you or your Affiliates, using Marks, trademarks, brands or names permitted to be used by you or licensed by you to franchisee under your agreement with that franchisee. 係指您的加盟商,其並非由您或您的關聯企業所擁有、控制或經營,依據您與該加盟商之協議使用您所允許使用或您所授權予加盟商的標誌、商標、品牌或名稱。 |
“Intellectual Property Rights” 「智慧財產權」 | mean all worldwide rights in and to intellectual property, including without limitation rights to inventions, trade secrets, know-how, technology, research tools, data, software, improvements and rights of authorship and attribution, whether or not protected by patents or copyrights, and including, without limitation, patent applications, patents, trade secret rights, copyrights, trademarks, and other exclusive or non-exclusive rights pertaining to intellectual property owned or controlled by a party. 係指所有存在於或對於智慧財產之所有全球性權利,包括但不限於發明、營業秘密、Know-how、專有技術、技術、研究工具、資料庫、軟體、姓名/作者表示權及其改良,無論是否受專利或著作權保護,以及包括但不限於一方所持有或控制而與智慧財產相關之專利申請、專利、營業秘密、著作權、商標及其他專屬或非專屬權利。 |
“Items” 「商品」 | means any items that you or a Merchant Associate make available to your Customers via the Merchant Platform. 係指任何您或商家夥伴透過商家平台提供予您客戶的商品。 |
“Law” 「法律」 | means any law (including subordinate or delegated legislation or statutory instruments of any kind) and also any judgment, order, policy, guideline, official directive or request (even if it does not have the force of law) of any government agency or regulatory body, including a stock exchange, applicable to any of the parties, as amended or replaced from time to time. 係指不定時修改或替換並適用於各方之任何法律(包括任何從屬或指派的立法或法定文書),以及不定時修改或替換並適用於各方之任何政府機關或監管自身,包含證交所,之判決、命令、政策、準則、官方指示或要求(即使沒有法律效力)。 |
“Marks” 「標誌」 | means any trademarks, service marks, trade names, business names, copyrights, logos, slogans and other identifying symbols and indicia (both registered and unregistered) of the applicable party and any Intellectual Property Rights in them. 係指適用方之商標、服務標誌、商標名稱、著作權、徽標、標語及其他識別符號及標記(包含註冊者及未註冊者)及其中之任何智慧財產權。 |
“Merchant Associate” 「商家夥伴」 | means:
係指:
|
“Merchant Data” 「商家資料」 | means the following data and information: (a) Customer full name; (b) Customer’s delivery address; (c) Customer’s phone number; (d) Customer’s email address; (e) corresponding Order details; and (f) Merchant, or Merchant Associate, generated Customer ID. For the avoidance of doubt, Merchant Data may qualify as Merchant Personal Data. 係指以下數據和資訊: (a) 客戶的全名; (b) 客戶的送貨地址; (c) 客戶的電話號碼; (d) 客戶的電子郵件地址; (e) 相應的訂單詳情; (f) 商家或商家夥伴生成的客戶 ID。 為免疑義,商家資料可能被認定為商家個人資料。 |
“Merchant Personal Data” 「商家個人資料」 | means any Personal Data provided by Merchant, or any Merchant Associate, to Portier Taiwan for the purpose of Portier Taiwan providing the Delivery Services, including for the avoidance of doubt, Merchant Data. For the purposes of this Agreement, Merchant Personal Data does not include the name and contact information of those Merchant or any Merchant Associate employees who are responsible for interacting with Portier Taiwan and its Affiliates in connection with its performance of the Agreement, and any Personal Data incidentally received by Portier Taiwan and/or its Affiliates in connection with those interactions. 係指由商家或任何商家夥伴為優食台灣提供外送服務之目的所提供予優食台灣之任何個人資料(包含,為免疑義,商家資料)。 就本協議目的而言,商家個人資料不包括負責與優食台灣及其關聯公司就其等履行協而進行互動之商家或任何商家夥伴員工姓名及聯繫資訊,以及任何優食台灣及/或其關聯企業偶然收到之任何與前開互動有關個人資料。 |
“Merchant Platform” 「商家平台」 | means any method by which Customers may place Orders with Merchant or a Merchant Associate, including but not limited to Merchant’s mobile application and/or website. 係指客戶可以向商家或商家夥伴下訂單之任何方式,包括但不限於商家之移動應用程序及/或網站。 |
“Order” 「訂單」 | means any order for delivery of Items placed by Customers using the Merchant Platform in connection with Delivery Services. 係指客戶使用商家平台所下之任何與外送服務有關商品外送之訂單。 |
“Personal Data” 「個人資料」 | means any information obtained in connection with this Agreement: (a) relating to an identified or identifiable natural person; (b) that can reasonably be used to identify or authenticate an individual, including name, contact information, precise location information, persistent identifiers; and (c) any information that may otherwise be considered "personal data" or "personal information" under applicable Data Protection Law. 係指與本協議有關之任何信息:(a) 與已識別或可識別的自然人有關; (b) 可合理用於識別或驗證個人身份的資訊,包括姓名、聯繫資訊、精確位置資訊、持久識別符; (c) 依據適用之數據保護法可能被視為之「個人數據」或「個人資訊」之任何資訊。 |
“Refunds Policy” 「退款政策」 | means Portier Taiwan’s refunds policy provided to you (as amended by Portier Taiwan from time to time). 係指優食台灣提供予您之退款政策(由優食台灣不定時修改)。 |
“Uber Data” 「Uber數據」 | means the following data and information: (a) Delivery Partner’s first name and last initial; (b) Delivery Partner’s anonymised phone number; (c) Delivery Partner’s partial licence plate (last 4 digits); (d) make and model of Delivery Partner’s vehicle; and (e) Delivery Partner’s obfuscated latitude as defined by Portier Taiwan and/or its Affiliates. For the avoidance of doubt, Uber Data may qualify as Uber Personal Data. 係指以下數據和資訊:(a)外送合作夥伴之名字和姓氏; (b)外送合作夥伴的匿名電話號碼; (c) 外送合作夥伴的部分車牌(最後 4 位數字); (d) 外送合作夥伴之車輛品牌及型號;以及 (e) 優食台灣和/或其關聯企業定義之外送合作夥伴模糊範圍。為免疑義,Uber數據可能被認定為Uber個人資料。 |
“Uber Direct” 「Uber Direct」 | means the product that, in connection with Uber Portier and its Affiliates’ technology systems, enables Merchant to request the Delivery Services from Portier Taiwan, which Merchant can manage through the Dashboard. 係指與Uber Portier及其關聯企業之科技系統有關之產品,該產品可以使商家請求優食台灣提供外送服務,且商家得透過控制面板進行管理。 |
“Uber Direct Active Area” 「Uber Direct 服務區域」 | means the maximum geographic area in which Portier Taiwan will provide Delivery Services, as amended by Portier Taiwan from time to time. 係指優食台灣得提供外送服務之最大地理區域,由優食台灣不定時修訂。 |
“Uber Direct Merchant Associate Requirements” 「Uber Direct商家夥伴要求」 | means a set of requirements determined by Uber Portier and Portier Taiwan that are applicable in relation to a Merchant Associate’s use of the Delivery Services, as notified to Merchant and amended by Uber Portier and Portier Taiwan from time to time. 係指由 Uber Portier 和優食台灣決定的一套適用於商家夥伴使用送貨服務之要求,並由 Uber Portier 和優食台灣不時通知商家並修訂。 |
“Uber Direct API” 「Uber Direct API」 | means Uber Portier's proprietary application programming interface (API) that enables the sharing of Merchant Data and Uber Data. 係指優食台灣所專有應用程式程序介面 (API),該介面得使商家資料與 Uber 數據共享。 |
“Uber Materials” 「Uber 材料」 | means the Dashboard and all related materials and data owned by Uber Portier, certain of its Affiliates and their respective licensors. 係指 Uber Portier、其某些關聯企業及其各自的許可方擁有之控制面板以及所有相關材料及數據。 |
“Uber Personal Data” 「Uber 個人資料」 | means any Personal Data provided to Merchant or a Merchant Associate for the purpose of Portier Taiwan providing the Delivery Services, including for the avoidance of doubt, Uber Data. For the purposes of this Agreement, Uber Personal Data does not include the name and contact information of those employees who are responsible for interacting with Merchant on behalf of Portier Taiwan and/or its Affiliates in connection with its performance of the Agreement, and any Personal Data incidentally received by Merchant in connection with those interactions. 係指因提供外送服務而提供予商家或商家夥伴之任何個人資料,包括,為免疑義,Uber數據。就本協議目的而言,Uber個人資料不包括負責代表優食台灣和/或其關聯企業與商家互動以履行本協議之員工之姓名和聯繫資訊,以及任何商家偶然收到與前開互動有關之任何個人資料。 |
“Unauthorised Code” 「未經授權碼」 | means any virus, Trojan horse, worm, spyware, or other software designed to tamper with, damage, or destroy any computing system or network environment. 係指旨在篡改、損壞或破壞任何計算系統或網絡環境之任何病毒、特洛伊木馬、蠕蟲、間諜軟體或其他軟體。 |
2. STRUCTURE OF THE AGREEMENT
本協議架構
2.1 How the Agreement works
本協議如何運作
(a) If you and Uber sign the Order Form, you enter into an Uber Direct Agreement with Uber (the “Agreement”). The Agreement will consist of the following documents:
若您和Uber簽署訂購單,即表示您與Uber簽訂Uber Direct協議(以下稱「協議」)。 本協議將由以下文件組成:
Agreement includes: 本協議包含 | Description 描述 |
---|---|
Addendums (if any) 附錄(如有) | Specific addendums (including but not limited to the Cash Order Addendum and/or the DMA Cash Order Addendum) with special terms as agreed by you, Uber Portier and Portier Taiwan. 您、Uber Portier 和優食台灣同意所同意帶有特殊條款之特定附錄(包括但不限於現金訂單附錄及/或去中心化商家夥伴現金訂單附錄)。 |
the Order Form 訂購單 | Details about you and pricing and other arrangements that apply to the relationship between you, Uber Portier and Portier Taiwan. 有關您的詳細資訊及適用於您、Uber Portier 及優食台灣之間關係之訂價和其它安排。 |
these General Terms 本一般條款 | Terms that apply to your access to Uber Direct, the Dashboard provided by Uber Portier, and the provision of Corporate Account and Delivery Services by Portier Taiwan. 適用於您使用 Uber Direct、Uber Portier 所提供之控制面板以及優食台灣所提供之公司帳戶及外送服務之條款。 |
Uber Policies Uber政策 | Standard policies that apply to the use of the Dashboard and other services provided by Uber, as amended from time to time, including the Community Guidelines and the Refunds Policy. 適用於使用Uber所提供之控制面板和其他服務所不時修訂之標準政策,包含社群指引和退款政策。 |
(b) Each addendum that references this Agreement, once executed by all parties, will be incorporated into this Agreement by reference.
每個引用本協議之附錄,一旦被各方簽署,將透過引用納入本協議。
(c) The document that is higher in the list in section 2.1(a) will apply if there is any conflict between those documents.
如果這些文件之間發生任何衝突,第2.1(a)條表格中優先排列之文件為優先適用。
3. TERM OF THE AGREEMENT
本協議之期間
This Agreement will start on the Effective Date. The Agreement will continue for 1 year from the Effective Date (the Initial Term) and will automatically renew for successive one year periods (each, a Renewal Term). The Agreement may end earlier, if it is terminated by you, Portier Taiwan or Uber Portier in connection with the Agreement.
本協議將於生效日期開始。本協議將自生效日期(下稱「初始期限」)起持續1年,並將每年自動續訂下一年(每個期間,下稱「續訂期間」)。若您、優食台灣或 Uber Portier 因本協議而終止本協議,本協議可能會提前終止。
4. DASHBOARD AND CORPORATE ACCOUNT
控制面板及公司帳戶
4.1 Scope of Service
服務範圍
Upon execution of the Agreement, Portier Taiwan will use commercially reasonable efforts to establish a corporate account for Merchant (Corporate Account), if Merchant does not already have one, which will enable Merchant to request for Delivery Services; and Uber Portier will provide Merchant with access to Uber Direct via the Dashboard. Access to Uber Direct via the Dashboard is provided to Merchants by Uber Portier for no charge. Uber Portier reserves the right to add, remove and update features and functionality of the Dashboard at any time. The Dashboard will enable Merchant to:
本協議經簽署後,優食台灣將盡商業上合理努力為商家建立一個企業帳戶(下稱「公司帳戶」),若商家尚未擁有使商家請求外送服務之公司帳戶; Uber Portier 將透過控制面板提供商家Uber Direct之使用權限。 Uber Portier 會向商家免費提供透過控制面板使用 Uber Direct 之權限。Uber Portier 保留隨時添加、刪除和更新控制面板之特性和功能之權利。控制面板將使商家可以:
(a) request Delivery Services from Portier Taiwan;
請求來自優食台灣之外送服務;
(b) view detailed delivery or other service information, which may include, without limitation, the Administrator’s name, delivery status, pickup and drop off location, delivery route, duration, Fees, delivery ID number, delivery time, expense memo and Uber Data (collectively, Dashboard Data);
查看詳細之外送或其他服務資訊,該資訊可能包括但不限於管理員姓名、外送狀態、取貨及卸貨地點、外送路線、持續時間、費用、外送ID號碼、外送時間、費用備忘錄及Uber數據(以下統稱「 控制面板數據」);
(c) view active and past delivery requests;
查看活耀以及過去的外送請求;
(d) view and search past deliveries;
查看及搜尋過去的外送;
(e) prepare and review activity reports using Dashboard Data;
使用控制面板數據準備以及查閱活動報告;
(f) add and remove Administrators;
增加以及刪除管理員;
(g) manage and update Merchant’s credit card information;
管理以及更新商家之信用卡資訊;
(h) review and manage Monthly Statements;
查看以及管理月報表;
(i) settle outstanding payment obligations on the Corporate Account; and
清償公司帳戶上未付之付款義務; 以及
(j) additional features or functionality added to the Dashboard from time to time.
其他不定期增加至控制面板之特色或功能。
4.2 Administrators
管理員
Contact with Merchant will be made via an individual representative designated by Merchant as an administrator through the Dashboard (Administrator). Merchant may appoint additional Administrators in its discretion. Merchant agrees to: (a) maintain all Dashboard login credentials in confidence; (b) only permit Administrators to access the Dashboard; and (c) update as necessary all information of the Administrators to ensure that it is current, accurate, and complete. Merchant is responsible for all activity that occurs under its Dashboard login credentials. It is Merchant’s sole responsibility to keep and maintain an accurate list of Administrators authorised to access and use the Corporate Account. From time to time, Portier Taiwan may review Merchant’s list of Administrators via the Dashboard to ensure compliance with this Agreement.
與商家之聯繫將透過由商家透過控制面板所指定作為管理員之個人代表(下稱「管理員」)。商家可自行決定任命額外的管理員。商家同意:(a) 維持所有控制面板登錄憑據保密;(b) 只允許管理員訪問控制面板;以及(c) 必要時更新管理員的所有資訊,以確保其是最新的、準確的以及完整的。 商家應對其控制面板登錄憑據下所發生之所有活動負責。保留和維護有權進入和使用公司帳戶管理員之準確名單是商家之全部責任。優食台灣可能會不定時透過控制面板查看商家之管理員名單,以確保其遵守本協議。
4.3 Responsibility for use of the Dashboard
使用控制面版之義務
(a) Merchant is responsible for all charges incurred by Administrators via the Corporate Account. Further, Merchant agrees that Portier Taiwan will not be responsible for charges incurred by an Administrator after Merchant has attempted removal of such Administrator from the Corporate Account to the extent Merchant provides incomplete or inaccurate Administrator removal information via the Dashboard. Merchant will be responsible for charges incurred due to fraudulent or other unpermitted activity on the part of an Administrator’s use of the Corporate Account. Merchant must notify Portier Taiwan promptly upon discovery of fraudulent or unpermitted activity occurring on the Corporate Account.
商家應對管理員透過公司帳戶產生之所有費用負責。此外,商家同意,若商家透過控制面板提供不完整或不准確之管理員刪除資訊,商家嘗試自公司帳戶刪除管理員後所產生之費用,優食台灣將不負責。商家將負責因管理員使用公司帳戶的欺詐或其他未經許可的活動而產生之費用。商家必須在發現公司帳戶上發生欺詐或未經許可的活動時,立即通知優食台灣。
(b) Merchant is not responsible for charges incurred in accordance with section 4.3(a) to the extent that charges have been incurred as a result of any fraudulent, unlawful or negligent act or omission by Uber or its Affiliates.
如果費用是由於Uber或其關聯企業的任何欺詐、非法或過失作為或不作為而產生的,則商家對根據第 4.3(a) 條產生的費用不承擔責任。
4.4 Restrictions
限制
(a) Merchant agrees to use the Corporate Account and Dashboard solely as set out in this Agreement. Merchant must not, and must not authorise others to:
商家同意僅按照本協議中的約定使用公司帳戶及控制面板。商家不得且不得授權其他人以下行為:
(i) licence, sublicense, lease, rent, sell, resell, give, transfer, assign, distribute or otherwise provide or make available the Dashboard to any unaffiliated third party;
授權、再授權、租賃、出租、出售、轉售、贈與、轉讓、指派、分發或以其他方式向任何非關聯第三方提供控制面板或使控制面板得供使用;
(ii) modify or make derivative works based upon the Dashboard or design or develop a competitively similar product of service;
根據控制面板修改或製作衍生作品,或設計或開發具有競爭力之類似服務產品;
(iii) improperly use the Dashboard, including creating internet “links” to any part of the Dashboard, “framing” or “mirroring” any part of the Dashboard on any other websites or systems, or “scraping” or otherwise improperly obtaining data from the Dashboard;
不適當使用控制面板,包含創造網路「連結」至控制面板之任何部分、於任何網站或系統「建構」或「模仿」控制面板之任何部分、或自控制面板「抓取」或以其他不適當地方式自控制面板取得資料;
(iv) copy or extract any features of the Dashboard, including reverse engineer, decompile, modify, disassemble or otherwise attempt to derive the source code or underlying technology, methodologies or algorithms of the Dashboard, except as allowed under applicable Law;
除非適用法律允許,複製或萃取控制面板之任何特色,包含反向工程、反編譯、修改、反彙編或以其他方式嘗試導出控制面板之代碼來源或底層技術、方法或演算法;
(v) send spam or otherwise unsolicited messages via the Dashboard;
透過控制面板發送垃圾郵件或其他未經請求之訊息;
(vi) use the Dashboard for any unlawful purpose;
出於任何不法目的使用控制面板;
(vii) launch or cause to be launched on or in connection with the Dashboard a malicious automated program or script, including web spiders, crawlers, robots, indexers, bots, viruses or worms, or any program intended to overburden or hinder the operation and/or performance of the Dashboard or the Delivery Services; or
啟動或導致啟動於控制面板上或與控制面板相關之惡意自動化程式或腳本,包含網絡蜘蛛、爬蟲、機器人、索引器、機械人、病毒或蠕蟲,或任何旨在加重或阻礙控制面板或外送服務之操作和/或運行; 或
(viii) attempt to gain unauthorised access to the Dashboard or its related systems or networks.
試圖未經授權使用控制面版或其相關系統或網絡。
(b) Uber Portier and Portier Taiwan reserve all rights not expressly granted to Merchant or a third party, including Administrators, under this Agreement.
Uber Portier和優食台灣保留本協議下未明確授予商家或第三方(包括管理員)之所有權利。
4.5 Merchant Associates
商家夥伴
(a) Subject to approval in writing by Portier Taiwan and section 4.5(b), you may permit each Merchant Associate to utilise the Delivery Services on Merchant’s behalf or assist Merchant with utilising the Delivery Services, including but not limited to using the Dashboard or facilitating or fulfilling Orders. For the avoidance of doubt, if you permit Merchant Associates to utilise the Delivery Services on your behalf or assist you with utilising the Delivery Services, such Merchant Associates are not parties to this Agreement. You shall provide a list of Merchant Associates upon Uber’s request at any time for Uber’s review.
經優食台灣書面同意及依據第 4.5(b) 節,您可以允許每個商家夥伴代表商家使用外送服務或協助商家使用外送服務,包括但不限於使用控制面板或促進或履行訂單。為避免疑義,如果您允許商家夥伴代表您使用外送服務或協助您使用外送服務,該商家夥伴並非本契約簽署方。您應依據Uber隨時之要求提供商家夥伴名單以供Uber審查。
(b) Without limiting any other part of this Agreement (including sections 4.2 to 4.4)
於不限制本協議的任何其他部分(包括第 4.2 節至 4.4 節)之情況下:
(i) Merchant must ensure that each Merchant Associate is aware of and complies with Merchant’s obligations under this Agreement (as amended from time to time in accordance with the terms of this Agreement), including but not limited to by requiring each Merchant Associate to agree to terms substantially similar to:
商家必須確保每個商家夥伴瞭解並遵守商家於本協議項下之義務(根據本協議之條款不時修訂),包括但不限於要求每個商家夥伴同意實質上類似之以下的條款:
A. sections 4.4 (if the Merchant Associate is permitted to use the Dashboard), 5, 10, 11, 12, 13, 15(b), 18, and 21.2 and the Community Guidelines; and/or
第 4.4 節(如果商家夥伴被允許使用控制面板)、第5節、第10節、第11節、第12節、第13節、第15(b)節、第18節與第21.2節以及社群指引; 及/或者
B. the Uber Direct Merchant Associate Requirements.
Uber Direct商家夥伴要求。
Merchant further acknowledges and agrees that Uber has the right to conduct audits at any time to review each Merchant Associate with respect to their compliance with Merchant's obligations under this Agreement, and Merchant and/or Merchant Associate shall provide relevant material and/or cooperate with any request made by Uber for the purpose of conducting such audits. .
商家進一步承認並同意,Uber擁有在任何時候審查每個商家夥伴遵守商家於本協議項下之義務的情況之權利,且商家及/或商家夥伴應提供相關資料及/或配合其他依Uber之要求以進行此類審計。
(ii) Merchant will be solely responsible for the acts and omissions of each Merchant Associate, and the acts or omissions of each Merchant Associate will be deemed to be Merchant’s acts or omissions for the purposes of this Agreement. For clarity, if Uber Portier or Portier Taiwan suffers any Losses arising from or in connection with the acts or omissions of any Merchant Associates, Uber Portier and Portier Taiwan (as applicable) may recover those Losses from Merchant under this Agreement (including under any indemnity), as if such Losses arose from or in connection with the acts or omissions of Merchant or any of its employees, agents or contractors; Uber Portier's and Portier Taiwan’s ability to recover Losses will be limited to the extent that Loss is directly caused by the fraudulent, negligent or unlawful act or omission by Uber Portier, Portier Taiwan or their Affiliates;
商家將對每個商家夥伴的作為和不作為承擔全部責任,並且每個商家夥伴的作為或不作為將被視為本協議中商家的作為或不作為。 為清楚起見,如果 Uber Portier 或優食台灣因任何商家夥伴的行為或不作為所引起或與之相關而遭受的任何損失,Uber Portier 和優食台灣(如適用)可根據本協議(包括任何賠償條款)向商家追回這些損失 ),就好像此類損失是由商家或其員工、代理人或承包商的作為或不作為所引起或與之相關的;Uber Portier 和優食台灣追回損失的範圍將受限,如該損失是由 Uber Portier、優食台灣或其關聯企業的欺詐、過失或非法作為或不作為直接造成。
(iii) Merchant must ensure that Merchant Associates do not bring any claim in relation to this Agreement against Uber Portier, Portier Taiwan, their Affiliates or their respective directors, officers, employees, agents and contractors. Merchant acknowledges and agrees that any claim in respect of any Loss suffered or incurred by a Merchant Associate arising in relation to this Agreement must be brought directly by Merchant; and
商家必須確保商家夥伴不會就與本協議相關向 Uber Portier、優食台灣、他們的關聯企業或他們各自的董事、官員、受僱人、代理人和承包商提出任何索賠。商家承認並同意,就商家夥伴因本協議而遭受或招致的任何損失而提出的任何索賠必須由商家直接提出; 和
(iv) for clarity, the parties acknowledge and agree that section 17 applies in respect of all Loss recoverable by a party pursuant to section 4.5(b).
為清楚起見,雙方承認並同意第 17 條適用於一方依據第 4.5(b) 節可追回的所有損失。
(c) To avoid doubt, any reference to an “Administrator” in this Agreement includes a reference to any Merchant Associate who utilises or accesses the Dashboard.
為避免疑義,本協議中對「管理員」的任何提及均包括對使用或訪問控制面板之任何商家夥伴的提及。
4.6 Decentralised Merchant Associates
去中心化商家夥伴
(a) You must seek approval in writing from Uber if you would like any Merchant Associate to be directly responsible to Uber for their use of the Dashboard, the Uber Direct API and the Delivery Services (including any payment obligations).:
您必須取得 Uber的書面同意,如您希望任何商家夥伴就其控制面板、Uber Direct API 和外送服務之使用直接對 Uber 負責(包括任何付款義務)。
(b) If Uber approves your request under section 4.6(a), then subject to the relevant Merchant Associate entering into a DMA Opt-in Agreement with Uber adopting the terms of this Agreement, the relevant Merchant Associate (“Decentralised Merchant Associate”) will become directly responsible to Uber for their use of the Dashboard, the Uber Direct API and the Delivery Services (including any payment obligations) from the effective date of the DMA Opt-in Agreement. You represent and warrant that you shall provide this Agreement to each Decentralised Merchant Associate to read and review, and shall ensure that it fully understands and agrees the terms and provisions of this Agreement before entering into a DMA Opt-in Agreement with Uber.
如Uber根據第4.6(a) 條同意您的請求,則相關商家夥伴必須與Uber 簽訂去中心化商家夥伴選擇加入附錄並採用本協議之條款,該商家夥伴(下稱「去中心化商家夥伴」)自去中心化商家夥伴選擇加入附錄生效之日起,將就控制面板、Uber Direct API 和外送服務(包括任何付款義務)之使用直接對 Uber負責。您聲明並保證,於每個去中心化商家夥伴與Uber簽訂去中心化商家夥伴選擇加入附錄前,你應將本協議提供予其閱讀及審閱,並應確保其完全瞭解並同意本協議之條款與規定。
(c) Notwithstanding any provision to the contrary in this Agreement, you expressly agree to guarantee that in the event of default by any Decentralised Merchant Associate under this Agreement, you shall be held liable for such default and unconditionally waive to exercise beneficium ordinis under Article 745 of the Civil Code.
儘管本協議有任何相反之規定,您明確同意保證對於任何去中心化商家夥伴不履行本協議項下之任何義務時,應由您代負履行責任,且進一步無條件拋棄民法第745條之先訴抗辯權。
(d) In the event that any amendments, novations, supplements, or replacements to the Agreement and/or any requirements under any applicable law, you shall notify your Decentralised Merchant Associates and ensure that any such Decentralised Merchant Associate acknowledge and agree that any such amendments, novations, supplements, replacements, requirements are binding upon them. For the avoidance of doubt, you agree that in the event that there is a Cash Order Addendum between you and Uber, any Decentralised Merchant Associate is not bound by such Cash Order Addendum and the Decentralised Merchant Associate are able to decide whether to enter into a DMA Cash Order Addendum with Uber.
如果本協議有任何修訂、更新、補充或替換及/或或任何適用法律有任何要求,您應通知您的去中心化商家夥伴,並確保任何該去中心化商家夥伴確認且同意任何此類修訂、更新、補充、替換、要求都將對您的去中心化商家夥伴具有約束力。為避免疑義,您同意如您與Uber簽訂現金訂單附錄,任何去中心化商家夥伴不受該現金訂單附錄之拘束,且去中心商家夥伴得自行決定是否與Uber簽訂去中心化商家夥伴現金訂單附錄。
(e) You must notify Portier Taiwan immediately if you become aware that your agreement or relationship with a Decentralised Merchant Associate has or will expire, terminate or end for any reason and that the Decentralised Merchant Associate has or will cease to be your Decentralized Merchant Associate . Upon request, you shall immediately provide Portier Taiwan with any and all information regarding your Decentralized Merchant Associate, including but not limited to a list of Decentralised Merchant Associate, your relationship with such Decentralized Merchant Associate and the commencement and expiry date of your relationship with such Decentralized Merchant Associate.
您必須立即通知優食台灣,如您獲悉您與去中心化商家夥伴間的協議或關係已經或將因任何原因到期、終止或結束,並且該去中心化商家夥伴已經或將不再是您的去中心化商家夥伴。根據要求,您應立即向優食台灣提供有關您的去中心化商家夥伴的任何及所有訊息,包括但不限於去中心化商家夥伴名單、您與該去中心化商家夥伴的關係以及您與該去中心化商家夥伴的關係之開始日期和到期日期。
5. DELIVERY SERVICES
外送服務
5.1 Scope of Service
服務範圍
Portier Taiwan will provide the Delivery Services as requested by Merchant and/or Merchant Associate via the Dashboard. Except as expressly set out in this Agreement, Merchant acknowledges and agrees that Portier Taiwan may determine, at its own discretion, the manner in which it will provide the Delivery Services.
優食台灣將根據商家及/或商家夥伴之請求透過控制面板提供外送服務。除本協議明確約定外,商家承認並同意優食台灣得自行決定其提供外送服務之方式。
5.2 Quality and packaging
品質及包裝
Merchant agrees that Portier Taiwan has no control over the availability or quality of Items. Merchant and Merchant Associate are responsible for ensuring that Items are handled appropriately and are appropriate for sale via the Merchant Platform. This includes ensuring that:
商家同意優食台灣無法控製商品之可用性或質量。商家及商家夥伴應負責確保商品得到適當之處理,且適合透過商家平台銷售。該確保包含:
(a) Items are packaged appropriately for delivery including transport (which also includes ensuring food safety during transport and any additional protection necessary based on the nature of the Item(s));
商品為進行外送包含運送而經過適當地包裝(其中還包含確保運送過程中之食品安全以及基於商品性質之任何必要額外保護);
(b) Items, their handling and sale and all information you provide about them comply with all Laws applicable to such Items, this Agreement and are accurate and not misleading; and
商品、他們之處理和銷售以及您提供關於他們之所有資訊均符合適用於該類物品之所有法律、本協議,應準確且不得誤導; 及
(c) Each Order is readily available for pickup upon arrival of a Delivery Partner at the pickup location.
每個訂單在外送合作夥伴到達取貨地點後皆可以隨時取貨。
5.3 Item inventory and Food Safety
商品存貨及食品安全
(a) Neither Portier Taiwan nor any of its Affiliates nor any Delivery Partner takes title to any Items that are requested for delivery. Merchant (or the relevant Merchant Associate) maintains title to each Item until the Item is delivered to a Customer.
優食台灣或其任何關聯企業或任何外送合作夥伴均不擁有被請求外送之任何商品之所有權。 商家(或相關商家夥伴)保留對每個商品之所有權,直到該商品交付給客戶。
(b) You shall be responsible and liable for any and all claims and complaints related to the contents and quality of the Items.
您應對與商品之內容和品質有關之任何及所有索賠和投訴負責。
5.4 Location of Delivery Services
外送服務地點
Pickup and drop off locations for deliveries will be limited to locations within the Territory and are subject to Delivery Partner availability and shall be within the Uber Direct Active Area.
外送之取貨及卸貨地點將僅限於地區內之地點,並取決於外送合作夥伴之供需程度,並且應在Uber Direct服務區域內。
5.5 Uber Direct Active Area
Uber Direct 服務區域
You acknowledge and agree that:
您瞭解並同意:
(a) Portier Taiwan will only provide Delivery Services within the Uber Direct Active Area;
優食台灣將僅於Uber Direct服務區域提供外送服務;
(b) Portier Taiwan will manage marketplace conditions including supply and demand, such as by way of changes to the size of the Uber Direct Active Area, with a view to ensuring the efficient and reliable operation of the marketplace for all participants; and
優食台灣將管理市場狀況,包含供應和需求,例如透過改變 Uber Direct 服務區域之規模,為所有參與者確保市場之效率以及可靠之運行; 及
(c) Portier Taiwan does not make any guarantee in relation to the size of the Uber Direct Active Area or the ability of Portier Taiwan to provide Delivery Services. If you are not satisfied with the Uber Direct Active Area or changes to the Uber Direct Active Area, you may stop using Uber Direct at any time and can terminate this Agreement in accordance with your rights under section 19 herein.
優食台灣對 Uber Direct 服務區域之大小或優食台灣所提供之外送服務能力不作任何保證。若您對 Uber Direct 服務區域或 Uber Direct 服務區域之更改不滿意,您得隨時停止使用 Uber Direct 並可以根據您本協議第 19 條下之權利終止本協議。
5.6 Delivery restrictions
外送限制
(a) You acknowledge and agree that you will not transport Restricted Items using the Delivery Services. You agree to provide to Uber, upon request, reasonable evidence to confirm that you have not tendered any Restricted Items to any Delivery Partner, or otherwise transported Restricted Items using the Delivery Services.
您瞭解並同意您將不會使用外送服務運送限制商品。您同意應 Uber 要求,向Uber提供合理證據,以確認您沒有向任何外送合作夥伴提供任何限制商品,或以其他方式使用外送服務運輸限制商品。
(b) You acknowledge and agree that Portier Taiwan is under no obligation to provide Delivery Services if an Order is not compliant with the Restricted Items list. Depending on your location, there may be additional Restricted Items for specific categories of Items as determined by Portier Taiwan.
您瞭解並同意,如果訂單未遵循限制商品清單,優食台灣沒有義務提供外送服務。 根據您所在位置,優食台灣就指定類別之商品可能會決定額外之商品限制。
5.7 Customer support
客戶支援
(a) As between Portier Taiwan and Merchant, Merchant will be responsible for all support to Customers, including resolving any disputes or concerns in relation to Items delivered via the Delivery Services. Without prejudice to the foregoing, Portier Taiwan will use its best efforts to assist Merchant in resolving any complaints that relate exclusively to the Delivery Services. To this end, Merchant must notify its Customers that it will share information with Portier Taiwan for the purposes of processing complaints, and must allow an opt-out by its Customers before the information is shared with Portier Taiwan.
於優食台灣和商家間,商家將負責為客戶提供所有支援,包含解決與透過外送服務外送之商品有關之任何爭議或疑慮。在不影響前述約定之情況下,優食台灣將盡最大努力協助商家解決任何僅與外送服務有關之投訴。為此,商家必須通知其客戶其將與優食台灣共享資訊以處理投訴,且必須允許其客戶在與優食台灣共享資訊之前選擇退出。
(b) As between Portier Taiwan and Merchant, you will manage refunds to Customers in relation to Items delivered via the Delivery Services in accordance with the Refunds Policy.
於優食台灣和商家間,您將依據退款政策管理與透過外送服務外送商品有關之客戶退款。
5.8 Merchant support
商家支援
If Merchant faces issues with the Delivery Services, Merchant can contact Portier Taiwan free of charge via one of the support channels listed below (“Support Channels”). Merchant will be informed of the outcome of the request within a reasonable period of time.
若商家遇到外送服務方面之問題,商家可以透過下列支援管道(以下稱「支援管道」)之一免費聯繫優食台灣。 商家將在合理時間內獲知請求之結果。
(a) By phone for live Delivery Services only, on 02-5594-1560;
透過電話(僅供線上外送服務):02-5594-1560;
(b) By email for non-live Delivery Services only, at tw-eats@uber.com ;
透過電子郵件(僅供非線上外送服務):tw-eats@uber.com ;
(c) Via help.uber.com; or
透過help.uber.com;或
(d) By any other Support Channel as Portier Taiwan may notify you in writing.
透過其他優食台灣可能書面告知您之支援管道。
5.9 Delivery Partners
外送合作夥伴
Merchant acknowledges that Delivery Services may be fulfilled by Delivery Partners or their delegates. References to Delivery Partners in this Agreement include delegates of Delivery Partners.
商家瞭解承認外送服務可能由外送合作夥伴或其代表提供。 本協議中所提之外送合作夥伴包含外送合作夥伴的代表。
6. DELIVERY FEES
外送費用
6.1 Delivery Fee
外送費
In consideration for the provision of Delivery Services, Portier Taiwan will charge Merchant the Delivery Fee agreed to by the parties in the Order Form. Portier Taiwan will inform the Merchant an estimated Delivery Fee before Merchant places each request for the provision of Delivery Services and you agree that distance amounts used to calculate such Delivery Fee is based on the expected, not actual, delivery distance as reasonably determined by Portier Taiwan. Portier Taiwan reserves the right to modify the amount of the Delivery Fee if the actual pickup location or drop off location is incorrect or is modified by Merchant.
作為提供外送服務之對價,優食台灣將向商家收取各方在訂購單中所約定之外送費。優食台灣將於商家提出每個提供外送服務請求前通知商家預估的外送費,且您同意用於計算前開外送費之距離金額是優食台灣基於合理決定所預估而非實際之外送距離。若實際取貨地點或送貨地點不正確或經商家修改,優食台灣保留修改外送費金額之權利。
If a delivery cannot be completed due to circumstances attributable to the Merchant, including but not limited to the Order containing Restricted Items or the Merchant cancelling the Order after the Delivery Partner has picked it up, Portier Taiwan will still charge Merchant, and the Merchant agrees to pay, the Delivery Fee (including VAT) and Return Trip Fees (including VAT) (if any).
如無法完成外送係因可歸責於商家之情況,包括但不限於訂單內包含限制商品或商家於外送合作夥伴取貨後取消訂單,您同意優食台灣仍將向商家收取外送費(包括加值稅)和回程費(包括加值稅)(如有)。
6.2 Conditional Fees
條件費
Where applicable, Portier Taiwan will charge Merchant the Conditional Fees as set out in the Order Form.
在適用之情況下,優食台灣將向商家收取本訂購單中所規定之條件費。
6.3 All Fees
所有費用
All Fees or other amounts payable under this Agreement will be paid in NTD and are stated to be exclusive of any VAT, unless expressly stated otherwise. Subject to Portier Taiwan issuing a tax invoice in the approved form, if VAT is payable on any supply by Portier Taiwan made under this Agreement, for which the consideration is not expressly stated to include VAT, you agree to pay Portier Taiwan an additional amount equal to the VAT at the same time that the consideration for the supply, or the first part of the consideration for the supply (as the case may be), is to be provided.
除非另有明確說明,本協議下應付之所有費用或其他款項將以新台幣支付,並聲明不包括任何加值稅。於優食台灣以批准形式開具稅務發票之前提下,若任何優食台灣依據本協議所作之供應需繳納加值稅,惟該供應對價並未明確說明包含加值稅,您同意在優食台灣提供供應對價或供應對價之第一部分(視情況而定)之同時,向優食台灣支付相當於加值稅之額外金額。
Fees shall be paid free and clear and without deduction for or on account of withholding tax (if applicable). If Merchant is required to make such a deduction or withhold such tax, the sum payable by Merchant shall be increased to the extent necessary to ensure that Portier Taiwan receives a sum net of any withholding or deduction equal to the sum which it would have received had no such deduction or withholding been made or required to be made.
費用應免費且清晰地支付,不得扣除預扣稅(如適用)。若商家需要進行前開扣除或預扣稅款,商家應付之金額應增加到必要的程度,以確保優食台灣收到扣除任何預扣或扣減的金額等於其在未進行或被要求進行前開扣除或預扣的情況下本應收到之金額。
6.4 Expenses and costs
費用及成本
Except as may be expressly agreed in this Agreement, each party is responsible for its expenses and costs in connection with its performance of this Agreement.
除本協議另有明確約定,各方應對其與履行本協議有關之費用和成本負責。
6.5 Item Responsibility
商品責任
(a) Merchant agrees to implement and maintain, at all times, an anti-fraud system and/or policy designed to detect and prevent fraudulent use of Merchant Platform by Customers, including but not limited to systems and procedures to ensure delivery requests are only generated in response to bona fide Orders or requests from legitimate users of the Merchant Platform, and agrees to permit Portier Taiwan to review such systems and/or policies.
商家同意始終實施和維護旨在檢測和防止客戶欺詐性使用商家平台的反欺詐系統及/或政策,包括但不限於旨在確保外送請求係僅回應於商家平台合法用戶的真實訂單或請求而產生的系統和程序,並同意允許優食台灣審查此類系統及/或政策。
(b) Merchant acknowledges and agrees that in no event will Portier Taiwan be liable for any losses or damages to Merchant or its Customers arising from delivery requests or deliveries related to fraudulent behavior by the Merchant or on Merchant Platform.
商家瞭解並同意,在任何情況下,對於商家或其客戶因與商家或商家平台上的欺詐行為相關之外送請求或外送而導致的任何損失或損害,優食台灣概不負責。
7. TAX AND PAYMENT
稅及付款
7.1 Tax
稅
Merchant is responsible for determining and setting the price for delivery charged to Merchant’s customers and any applicable taxes on Merchant’s Platform. Merchant is the “supplier” of all Items (including delivery services related to such Items) for VAT and other sales tax purposes and the responsible party for collection and remittance of the applicable taxes. You further acknowledge and agree that you are responsible for taxes on your own income arising from the provision of Items.
商家負責確定和設置向商家客戶收取之運費以及商家平台上之任何適用稅費。就加值稅及其他銷售稅目的而言,商家是所有商品(包含與前開商品有關之外送服務)之「供應商」,並負責收取和繳納適用稅款。您進ㄧ步瞭解並同意,您應對因提供商品而產生收入之稅負責。
Merchant agrees to observe and comply with the applicable tax laws and official administrative practices at all times including issuance of Government Uniform Invoice (or any other documentation as required) to your Customers as stated under the Value-added and Non-value added Business Tax Act of the Republic of China in respect to the Items and delivery sold by you.
商家同意始終遵守並遵循適用的稅法和官方行政慣例,包含依據中華民國加值型及非加值型營業稅法向您的客戶開具統一發票(或所需的任何其他文件)關於您出售的商品和外送。
Portier Taiwan will also issue to you a Government Uniform Invoice as required under the Value-added and Non-value added Business Tax Act of the Republic of China in respect of all Fees (including Delivery Fees and Conditional Fees).
優食台灣還將依據中華民國加值型及非加值型營業稅法之要求,就所有費用(包括外送費和條件費)向您開具統一發票。
7.2 Payment
付款
Merchant must pay all Fees and charges incurred in connection with the Delivery Services to Portier Taiwan on a monthly basis. Portier Taiwan will bill Merchant for all such Fees and charges on a monthly basis (each a Monthly Statement). Monthly Statements will be provided by Portier Taiwan to Merchant via the Dashboard. Merchant must pay each Monthly Statement in full within 30 days of issuance of such Monthly Statement. Merchant may elect to pay Monthly Statements by credit card or by bank transfer. If Merchant elects to pay by credit card, (i) Merchant agrees to provide and maintain during the Term in connection with its Corporate Account a valid credit card number, and (ii) Merchant acknowledges and authorises Portier Taiwan to charge the credit card associated with Merchant’s Corporate Account for the amounts on each Monthly Statement.
商家必須按月向優食台灣支付與外送服務有關之所有費用和收費。優食台灣將按月向商家收取所有前開費用和收費(以下每個稱「月報表」)。優食台灣將透過控制面板向商家提供月報表。商家必須於每個月報表寄發後30日內全額支付每份月報表。商家得可選擇以信用卡或銀行轉帳方式支付月報表。若商家選擇使用信用卡支付,(i)商家同意在期間內為其公司帳戶提供並維護有效之信用卡號,並且 (ii) 商家瞭解並授權優食台灣自公司帳戶所綁定之信用卡收取每個月報表上之款項。
The parties agree that, for the purposes of the Taiwan tax law, Portier Taiwan supplies you the Delivery Services in sole consideration for the Delivery Fees. In addition, Uber Portier grants you a licence to use the Dashboard for no consideration.
各方同意,就台灣稅法而言,優食台灣向您提供之外送服務之唯一對價為外送費用。此外,Uber Portier 授予您無償使用控制面板之許可。
8. PROMOTIONAL ACTIVITIES
行銷活動
Merchant acknowledges and agrees that Portier Taiwan may refer to Merchant as a customer of Uber Direct and feature Merchant, the Merchant Platform and the Merchant’s use of the Uber Direct API and Delivery Services through various promotional activities (e.g., Uber’s social media channels, websites, advertisements or blogs), in press releases or other public communications.
商家瞭解並同意,優食台灣可透過各種行銷活動(例如Uber的社交媒體管道、網站、廣告或部落格)、在新聞稿或其他公共通訊中將商家稱為Uber Direct之客戶、介紹商家、商家平台以及商家對 Uber Direct API 和外送服務之使用。
9. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
智慧財產權
9.1 Uber Materials
Uber材料
(a) Uber Portier, certain of its Affiliates and their respective licensors own, or have the rights to, the Dashboard and all related materials and data (together, the Uber Materials). This includes all Intellectual Property Rights.
Uber Portier、其某些關聯企業及其各自許可方擁有控制面板及其所有相關材料及資料、或對控制面板及其所有相關材料及資料具有權利(以下合稱為「 Uber 材料」)。 這包括所有知識產權。
(b) The only rights that Merchant has to the Uber Materials are the rights set out in this Agreement. All such rights to the Uber Materials are subject to the restrictions on use of the Uber Materials as set out in this Agreement, including the restrictions on use of the Dashboard set out in section 4.4.
商家對Uber材料之唯一權利是本協議所約定之權利。所有對Uber材料之前開權利均受本協議所約定之Uber材料使用限制約束,包含本協議第 4.4 節所約定之控制面板之使用限制。
(c) Subject to you complying with the terms of this Agreement, Uber Portier grants to you for no charge a non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, non-assignable licence to use the Dashboard for the Term.
在您遵守本協議條款之前提下,Uber Portier 免費授予您非排他性、不可轉讓、不可再許可、不可轉讓的許可,以在期間內使用控制面板。
(d) You may only use the Dashboard in connection with your use of the Delivery Services under this Agreement.
您只能在使用本協議下外送服務時使用控制面板。
9.2 Marks
標誌
(a) You grant to Uber Portier and Portier Taiwan (and their Affiliates) a licence to use your Marks and Uber Portier grants to you a licence to use Uber Portier’s Marks, each subject to the terms of this Agreement, for the sole purpose of performing the promotional activities agreed by the parties from time to time (including, in Uber Portier’s case, for the promotional activities set out in section 8).
您授予 Uber Portier 和優食台灣(及其關聯企業)使用您的標誌之許可,而 Uber Portier 授予您使用 Uber Portier 的標誌之許可,每個標誌均受本協議條款約束,僅用於執行雙方不定時同意的行銷活動(包括,在 Uber Portier 的情況下,第 8 節所約定之行銷活動)。
(b) The licences granted to you, Uber Portier, Portier Taiwan (and their Affiliates) under subparagraph (a) continue for the Term. The licences are granted for no charge and are limited, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable and non-assignable.
依據第 (a) 項而授予您、Uber Portier、優食台灣(及其關聯企業)之許可在期間內繼續有效。 許可是免費授予的,並且是有限的、非排他性的、不可轉讓的、不可再許可的和不可轉讓的。
9.3 Restrictions
限制
(a) The rights of you, Uber Portier, Portier Taiwan (and their Affiliates) to use the Marks licensed under section 9.2(b) are subject to the following restrictions:
您、Uber Portier、優食台灣(及其關聯企業)使用依據第 9.2(b) 條許可之標誌之權利受以下限制:
(i) a party must only use the Marks in the form and format specified or approved by the owner of those Marks;
一方必須僅以標誌的所有權人指定或批准之形式和格式使用這些標誌;
(ii) a party must not use the Marks for any purpose other than what is permitted in this Agreement, without the prior, express, written consent of the other party;
未經另一方事先、明確、書面同意,一方不得將標誌用於本協議允許以外的任何目的;
(iii) all goodwill related to the use of a party’s Marks by the other party (and in the case of Uber Portier and Portier Taiwan, by their Affiliates) will benefit the owner of those Marks and not any other party; and
與另一方(在 Uber Portier 和 優食台灣之情況下,包含其關聯企業)使用一方標誌相關的所有商譽將有利於這些標誌所有人而非任何其他方; 及
(iv) each party licensing a Mark reserves the right to revoke the licence to use the Mark if that party reasonably considers that the quality of the other party’s goods, services or performance of its obligations under this Agreement falls below an acceptable standard.
若一方合理地認為另一方之商品、服務或履行其在本協議下義務之質量低於可接受之標準,許可標誌之一方保留撤銷使用該標誌之許可之權利。
(b) You must not try to register, use or claim ownership over any of Uber Portier's Marks.
您不得嘗試註冊、使用或聲明對任何 Uber Portier 標誌擁有所有權。
(c) You must not bring a claim against Uber Portier or Portier Taiwan, or any of their Affiliates or directors, officers, employees or agents, or assert a defence against any claim by any of those parties, alleging that any use or exploitation by them of your Marks in accordance with this Agreement infringes your rights (including Intellectual Property Rights).
您不得聲稱Uber Portier 或優食台灣根據本協議對您的商標的任何使用或利用侵犯您的權利(包括智慧財產權),而向他們或其任何關聯企業或董事、官員、受僱人或代理人提出索賠,或針對前開任何一方之任何索賠提出抗辯。
9.4 No implied rights
無默示權利
All rights (including Intellectual Property Rights) not granted under this Agreement by you, Uber Portier, Portier Taiwan or any of their Affiliates are expressly reserved.
您、Uber Portier、優食台灣或其任何關聯企業未根據本協議授予之所有權利(包括智慧財產權)均明確保留。
10. USE OF DATA
數據使用
10.1 Uber Data
Uber數據
(a) Uber Data (which may qualify as Personal Data) will be sent via the Dashboard to Merchant and Merchant Associates for the provision of Delivery Services.
Uber數據(可能符合個人資料)將透過控制面板發送給商家與商家夥伴以提供外送服務。
(b) Subject to the terms of this Agreement, Portier Taiwan grants to Merchant and each Merchant Associate a free-of-charge, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, limited right and licence to use the Uber Data during the Term solely for the purposes set out in the Agreement and in accordance with applicable Data Protection Law.
依據本協議條款,優食台灣授予商家及每個商家夥伴免費、非排他性、不可轉讓、不可再許可、有限的權利和許可,以在期間內僅出於本協議約定之目的使用Uber數據且須符合適用的數據保護法。
10.2 Use and restrictions for Uber Data
Uber數據使用與限制
(a) Without limiting any restrictions set out in this Agreement, Merchant will not, and must ensure that each Merchant Associate does not, process, store, aggregate, or otherwise use Uber Data in any manner except solely as necessary to facilitate the delivery of Items to Customers via the Delivery Services as contemplated by this Agreement (including any ancillary activities related to facilitating such delivery, which, for the avoidance of doubt, does not include using such Uber Data for marketing purposes).
在不限制本協議之任何限制之情況下,商家不會且必須確保每個商家夥伴不會以任何方式處理、儲存、合成或以其他方式使用Uber數據,惟僅透過本協議約定之外送服務向客戶外送商品所必需之方式除外(包括與促進前開外送相關之任何輔助活動,為免疑義,不包括將前開Uber數據用於行銷目的)。
(b) Merchant will delete, and must ensure that each Merchant Associate deletes, all Uber Data and all notes, analyses, and compilations containing Uber Data within 2 months of receiving such data.
商家將且必須確保每個商家夥伴,在收到Uber數據後 2 個月內刪除所有Uber數據以及包含Uber數據的所有註釋、分析和彙編。
(c) Merchant represents and warrants that it, and each Merchant Associate, will use the Uber Data solely for the purpose set out in section 10.1(b).
商家聲明並保證,其及每個商家夥伴將僅將Uber數據用於第 10.1(b) 節規定之目的。
(d) Uber Data may include Personal Data. Merchant represents and warrants that it, and each Merchant Associate, will comply with all applicable Data Protection Law and section 11 with respect to all Personal Data received from Uber Portier or its Affiliates pursuant to this Agreement.
Uber數據可能包括個人資料。 商家聲明並保證,其及每個商家夥伴就依據本協議自 Uber Portier 或其關聯企業收到之所有個人資料,將遵守所有適用之數據保護法及第 11 節。
10.3 Merchant Data
商家資料
(a) Merchant Data (which may qualify as Personal Data) will be sent via the Dashboard to facilitate the provision of Delivery Services.
商家資料(可能符合個人資料)將透過控制面板儀表板發送,以促進外送服務之提供。
(b) Subject to the terms of this Agreement, Merchant grants to, and ensures that each Merchant Associate grants to, Portier Taiwan and its Affiliates a free-of-charge, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, limited right and licence to use the Merchant Data during the Term solely for the purposes set out in the Agreement and in accordance with applicable Data Protection Law, provided that any Tip (gratuity) data or Delivery Partner rating data that is included in the Merchant Data is subject to, and Merchant grants to, and ensures that each Merchant Associate grants to, Portier Taiwan and its Affiliates, an exclusive, perpetual licence to use such elements of the Merchant Data for any purpose in accordance with Portier Taiwan’s Privacy Notice (including sharing such information with Delivery Partners). For the avoidance of doubt, such licence will not terminate upon the termination of the Agreement.
依據本協議條款,商家授予且確保每個商家夥伴授予優食台灣及其關聯企業免費、非排他性、不可轉讓、不可再許可、有限的權利和許可,以在期間內僅出於本協議所約定之目的使用商家資料並遵循適用的數據保護法,前提是商家資料中包含的任何小費數據或外送合作夥伴評分資料均受制於前開目的,並且商家且確保每個商家夥伴依據優食台灣的隱私聲明向優食台灣及其關聯企業授予出於任何目的使用商家資料此類元素之獨家、永久之許可(包括與外送合作夥伴共享此類信息)。為避免疑義,此類授予不因本協議之終止而終止。
(c) The licence set out in section 10.3(b) will include the right for Portier Taiwan’s subcontractors to use the Merchant Data, provided that:
第 10.3(b) 節所約定許可將包含優食台灣之承攬人使用商家資料之權利,前提是:
(i) such use is solely for the benefit of Uber Portier or Portier Taiwan in accordance with the terms of this Agreement; and
依據本協議條款,前開使用僅出於 Uber Portier 或優食台灣利益; 及
(ii) Portier Taiwan will be fully responsible for each such subcontractor use.
優食台灣將就其每個承攬人使用承擔全部責任。
(d) To the extent any Merchant Data is obtained from a third party (including a Merchant Associate), Merchant represents and warrants that the third party:
如任何商家資料是從第三方(包括商家夥伴)獲得的,商家聲明並保證第三方:
(i) has expressly authorised you to access that data; and
已明確授權您訪問該資料;以及
(ii) has granted you the necessary licenses and rights in respect of that data to provide Portier Taiwan and its Affiliates with the licences and rights set out in this Agreement (including this section 10.3).
已授權您與該資料相關之必要許可與權利,以提供優食台灣及其關聯企業本協議(包括本第 10.3 節)中規定的許可與權利。
10.4 Use and restrictions for Merchant Data
商家資料使用與限制
(a) Without limiting any restrictions set out in this Agreement, Portier Taiwan and its Affiliates will not process, store, aggregate, or otherwise use Merchant Data in any manner except solely as required by Law; for the provision of Delivery Services as contemplated by this Agreement (including any ancillary activities related to providing delivery, such as contacting Customers via SMS to provide delivery updates concerning an Order or to assist with the resolution of complaints concerning the Delivery Services); for fraud detection and prevention, and safety purposes; for product improvement, data analytics, and other internal business purposes; and for contacting Customers in relation to safety incidents concerning an Order.
除非法律有所要求、出於提供本協議約定之外送服務(包含與提供外送相關之任何輔助活動,例如透過簡訊聯繫客戶以提供有關訂單之外送更新或協助解決有關外送服務之投訴)、出於查核詐欺及預防和安全之目的、出於提升產品、數據分析和其他內部業務目的、以及就與訂單有關之安全事故聯繫客戶外,於不限制本協議約定之任何限制之情況下,優食台灣及其關聯企業不會以任何方式處理、儲存、合成或以其他方式使用商家資料;
(b) Merchant Data may include Personal Data. Portier Taiwan represents and warrants that it will comply with all applicable Data Protection Law and section 11 with respect to all Personal Data received from Merchant pursuant to this Agreement.
商家資料可能包含個人資料。 優食台灣聲明並保證,就依據本協議自商家處所收到之所有個人資料,其將遵守所有適用的數據保護法和第 11 節。
(c) Merchant acknowledges and agrees, and shall ensure that each Merchant Associate acknowledges and agrees, that the restrictions in sections 10.4(a)-(b) do not apply to Tip (gratuity) data or Delivery Partner rating data that is included in the Merchant Data.
商家瞭解並同意且應確保每個商家夥伴瞭解並同意,第 10.4(a)-(b) 節之限制不適用於商家資料所包括之小費數據或外送合作夥伴評分資料。
11. PRIVACY
隱私
11.1 Compliance with Data Protection Law
遵循數據保護法
Both Portier Taiwan and Merchant must comply with, and Merchant must ensure that each Merchant Associate complies with, the obligations applicable to it under the Data Protection Law with respect to the processing of Personal Data.
優食台灣和商家且商家必須確保每個商家夥伴,均必須遵守數據保護法適用於其處理個人資料之義務。
11.2 Restrictions
限制
Portier Taiwan and its Affiliates agree to only process Merchant Personal Data for the purposes set out in sections 10.3-10.4. Merchant and each Merchant Associate agrees to only process Uber Personal Data for the purposes set out in sections 10.1-10.2.
優食台灣及其關聯企業同意僅出於第 10.3-10.4 節所約定之目的處理商家個人資料。 商家及每個商家夥伴同意僅出於第 10.1- 10.2 節約定目的處理Uber個人資料。
11.3 Security
擔保
(a) Portier Taiwan and its Affiliates must implement appropriate technical and organisational measures to protect Merchant Personal Data against unauthorised or unlawful processing and against unauthorised loss, destruction, damage, alteration, or disclosure. Portier Taiwan will promptly tell you if it becomes aware of any unauthorised access, modification, use, disclosure, loss of or interference with Merchant Personal Data provided to it or its Affiliates by Merchant (Uber Data Breach), and must provide Merchant with reasonable information and assistance for the purposes of investigating and responding to an Uber Data Breach.
優食台灣及其關聯企業必須實施適當之技術和組織措施,以保護商家個人資料免遭未經授權或非法處理,以及免遭未經授權之丟失、破壞、損壞、更改或披露。優食台灣將在發現任何未經授權之使用、修改、利用、揭露、丟失或干擾商家提供予其或其關聯企業之商戶個人資料時立即通知您(以下稱「Uber數據違反」),並且必須向商家提供合理之資訊以及出於調查及應對Uber數據違反目的之協助。
(b) Merchant, and each Merchant Associate, must implement appropriate technical and organisational measures to protect Uber Personal Data against unauthorised or unlawful processing and against unauthorised loss, destruction, damage, alteration, or disclosure. Merchant will promptly tell Portier Taiwan if it becomes aware of any unauthorised access, modification, use, disclosure, loss of or interference with Uber Personal Data provided to it by Portier Taiwan or its Affiliate (Merchant Data Breach), and must provide Portier Taiwan with reasonable information and assistance for the purposes of investigating and responding to a Merchant Data Breach.
商家及每個商家夥伴必須採取適當之技術和組織措施來保護Uber個人資料免遭未經授權或非法處理以及免遭未經授權之丟失、破壞、損壞、更改或揭露。商家若發現優食台灣或其關聯企業向其提供之Uber個人資料有任何未經授權之使用、修改、利用、揭露、丟失或干擾(以下稱「商家資料違反」),商家將立即通知優食台灣,並且必須向優食台灣提供合理的資訊以及出於調查和應對商家資料違反目的之協助。
11.4 Notifications
通知
Merchant must provide, and must ensure that each Merchant Associate provides, notice and obtain consents from Customers that:
商家必須提供且必須確保每個商家夥伴提供通知並獲得客戶之同意:
(a) Merchant Data will be shared with Portier Taiwan and its Affiliates for the purposes set out under this Agreement; and
商家資料將與優食台灣及其關聯企業出於本協議約定目的共享; 及
(b) evidence of the applicable proof of delivery may be collected and shared with Merchant by Porter Taiwan or its Affiliates for the purpose of verifying delivery.
優食台灣或其關聯企業可能會收集適用外送證明之證據並與商家共享,以證實外送。
11.5 Data Re-identification Restriction
資料重新識別限制
Without limiting any other provision of this Agreement, including any provision in this section 11, Merchant must not, and must ensure that all Merchant Associates do not, merge any of the Uber Data collected or otherwise obtained in connection with this Agreement, including any Uber Personal Data, with other data collected from any source or otherwise use any of the data collected or otherwise obtained in connection with this Agreement, including any Personal Data, for the purpose of re-identification, targeted marketing, or any other similar purpose.
在不限制本協議任何其他約定之情況下,包括本第 11 節中之任何約定,商家不得且必須確保每個商家不得,出於重新辨識、有針對性的行銷或任何其他類似目的合併任何因本協議收集或以其他方式獲得之Uber數據,包括任何Uber個人資料,以及與自任何來源收集之其他數據或以其他方式使用與本協議有關之收集或以其他方式獲得之任何數據,包括任何個人資料。
12. CONFIDENTIALITY
保密義務
12.1 Confidentiality
保密義務
(a) A party to this Agreement may not disclose another party's Confidential Information to any third party except as permitted below.
除非以下所允許,本協議之一方不得向任何第三方揭露另一方之機密資訊。
(b) Each party:
一方:
(i) may only use and disclose the other party's Confidential Information to the extent necessary to perform this Agreement or enforce its rights;
只能在履行本協議或執行其權利所必需之範圍內使用和揭露另一方之機密資訊;
(ii) must ensure that any third party (including, in Merchant’s case, any Merchant Associate) who receives Confidential Information of another party under this Agreement maintains the confidentiality of that information; and
必須確保依據本協議接收另一方機密資訊之任何第三方(包括對商家而言之任何商家夥伴)對該資訊保密; 和
(iii) must not, and must not authorise others to, remove, overprint or deface any notice of copyright, trademark, logo, legend, or other notices of ownership from any originals or copies of the disclosing party's Confidential Information.
不得也不得授權他人自揭露方之機密資訊之任何原本或副本刪除、套印或污損任何版權、商標、徽標、圖例或其他所有權通知。
(c) Nothing in this section prevents a party from using or disclosing another party's Confidential Information to the extent that:
本節之任何內容均不阻止一方在以下情況下使用或揭露另一方之機密資訊:
(i) the disclosing party has authorised the use or disclosure;
揭露方已授權使用或揭露;
(ii) disclosure of the Confidential Information is required by Law or by order of a court; or
法律或法院命令要求揭露機密資訊; 或
(iii) the receiving party reasonably considers it necessary to disclose the Confidential Information to a third party legal, tax or financial advisor in connection with this Agreement.
接收方合理地認為有必要向與本協議有關之第三方法律、稅務或財務顧問揭露機密資訊。
(d) Each party must, at another party's request, return or destroy the requesting party's Confidential Information (including all copies), except where that party needs to retain that information for the purpose of complying with its obligations under this Agreement, any Law or any court order.
一方必須在另一方的要求下返還或銷毀請求方之機密資訊(包括所有副本),除非該方需要保留該資訊以履行其在本協議、任何法律或任何法院命令下之義務。
12.2 Information relating to Delivery Services
外送服務相關資訊
For the avoidance of doubt, the Dashboard, the information relating to Delivery Services and the Uber Data are all considered the Confidential Information of Uber Portier and Portier Taiwan. For the avoidance of doubt, Merchant Data is considered Confidential Information of Merchant. Nothing in this Agreement limits Merchant’s ability to collect, use and store information from Merchant Data provided:
為免疑義,控制面板、有關外送服務之資訊和Uber數據均被視為Uber Portier和優食台灣的機密資訊。為免疑義,商家資料被視為商家之機密資訊。 本協議之任何內容均不限制商家從以下商家資料中收集、使用和存儲資訊的能力,前提是:
(a) the information is not Uber Data; and
該資訊並非Uber數據;且
(b) Merchant did not gain the information in connection with the Delivery Services or use of the Dashboard.
該資訊並非商家因外送服務或使用控制面板所取得。
13. MODERN SLAVERY PROHIBITION
禁止現代奴隸
You must not, and must ensure that each Merchant Associate does not, engage in any practice which would violate any national or international law regarding slavery or human trafficking. You must notify Portier Taiwan as soon as you become aware of any actual or suspected slavery or human trafficking in a supply chain that has a connection with this Agreement, including in connection with the supply chain of any Merchant Associate.
您不得且必須確保每個商家夥伴不得從事任何會違反任何有關奴隸製或人口販賣之國家或國際法律之行為。一旦您發現與本協議有關的供應鏈中存在任何實際或可疑的奴役或人口販運,包括與任何商業夥伴的供應鏈相關,您必須立即通知優食台灣。
14. PUBLICITY
公開度
Unless agreed by the parties in writing or as otherwise expressly permitted under this Agreement, neither you, nor Portier Taiwan are allowed to issue a press release or otherwise refer to another party to this Agreement in any manner (in relation to this Agreement or otherwise), without the prior written consent of the other party. This section does not prevent Uber Portier or Portier Taiwan from referring to each other in any manner.
除非雙方以書面形式同意或本協議另有明確許可,未經另一方事先書面同意,您或優食台灣均不得以任何方式(與本協議有關或以其他方式) 發布新聞稿或以其他方式提及本協議的另一方。本節不阻止 Uber Portier 或優食台灣以任何方式相互提及。
15. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
聲明及保證
(a) Each party represents and warrants to the other parties at all times throughout the Term that:
一方在整個期間內始終向另一方聲明並保證:
(i) it has full power and authority to enter into this Agreement and perform its obligations under this Agreement;
它有充分的權力和權限簽訂本協議並履行其在本協議項下之義務;
(ii) it is properly organised, validly existing and in good standing under the laws of the jurisdiction that it is incorporated under;
依據其成立所在管轄權之法律,其組織合理、有效存續且信譽良好;
(iii) it has not entered into, and during the Term will not enter into, any agreement that would prevent it from complying with this Agreement (in Merchant’s case, including without limitation, any exclusive agreements with any Portier Taiwan competitor);
其沒有簽訂,並且在期間內不會簽訂任何會阻止其遵守本協議之協議(就商家而言,包括但不限於與任何優食台灣競爭對手之任何獨家協議);
(iv) it is able to pay its debts as and when they fall due, it is not taken under applicable Laws to be unable to pay its debts, and it has not stopped or suspended, or threatened to stop or suspend, payment of all or a class of its debts;
其能夠在債務到期時支付前開債務,其未遭適用法律認為其無法支付其債務,且其沒有停止或暫停或被威脅停止或暫停支付其全部或部分債務;
(v) it will comply with all applicable Laws in its performance of this Agreement (including all Data Protection Laws); and
其將在履行本協議時遵守所有適用法律(包括所有數據保護法); 及
(vi) the content, media and other materials (including any Uber Materials, Marks or promotional material) used or provided by a party as part of the performance of, or exercise of rights under, this Agreement do not, and will not, infringe or otherwise violate the Intellectual Property Rights, rights of publicity or other proprietary rights of any third party.
一方在履行或行使本協議項下的權利時使用或提供的內容、媒體和其他材料(包括任何Uber材料、標誌或宣傳材料)不會也將不會侵犯或以其他方式違反任何第三方之知識產權、宣傳權或其他所有權。
(b) Merchant also represents and warrants to Uber Portier and Portier Taiwan at all times throughout the Term that:
商家尚向Uber Portier及優食台灣於期間任何時候聲明及保證:
(i) Merchant and each Merchant Associate is the holder of all rights, licences and authorisations to carry out its activity (including the sale of Items) and that it complies with all Laws applicable to itself and its activity, including registration on the website of FDA or municipal governments, and all applicable retail, food or other laws and regulations;
商家及每個商家夥伴擁有開展其活動(包括物品銷售)的所有權利、許可和授權,並且遵守適用於自身及其活動的所有法律,包括在食藥署或市政府網站上註冊,以及所有適用的零售、食品或其他法律法規;
(ii) Merchant knows the contents of Items to be transported via the Delivery Service;
商家知道要透過外送服務運輸之商品內容;
(iii) any Item transported via the Delivery Services is not a Restricted Item;
任何透過外送服務運輸之商品均不是限制商品;以及
(iv) any information that Merchant provides to Portier Taiwan, Uber Portier or their Affiliates in connection with this Agreement (including Merchant's Business Name, VAT registration status and other information reasonably requested to provide the Delivery Services to Merchant or any Merchant Associate) is accurate, complete and up-to-date.
任何商家提供予優食台灣、Uber Portier及其關聯企業有關本協議(包括商家營業名稱、加值稅註冊狀態以及其他向商家或商家夥伴提供外送服務合理要求之資訊)是正確、完整且最新的。
(c) Except as required of Uber Portier or Portier Taiwan under the Civil Law, or as otherwise expressly set out in this Agreement, Uber Portier and Portier Taiwan make no representations, and expressly disclaim all warranties, express or implied, regarding the Dashboard (provided by Uber Portier) or the Delivery Services (provided by Portier Taiwan) (respectively) or any portion of them, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose and implied warranties arising from course of dealing or course of performance. Unless otherwise expressly set out in this Agreement, Uber Portier does not guarantee the availability or uptime of the Dashboard or that access or use of the Dashboard will be uninterrupted or error-free, and Portier Taiwan does not guarantee the reliability, timeliness, quality, suitability or availability of the Delivery Services. You acknowledge that the Dashboard may be unavailable due to scheduled maintenance, network failure or limitations, delays and other problems inherent in the use of the internet and electronic communications.
除Uber Portier或優食臺灣依民法要求或其他本協議所明確約定,Uber Portier及優食台灣均未聲明並明確拒絕對控制面板(分別由 Uber Portier 所提供)或外送服務(由優食台灣提供)或其中任何部分作出任何明示或暗示之保證,包括對適銷性或特定用途適用性之任何暗示保證以及交易過程或履行過程中所產生之暗示保證。除非本協議另有明確約定,Uber Portier 不保證控制面板之可用性或正常運行之時間,也不保證控制面板之使用或利用不會中斷或無錯誤,且優食台灣不保證控制面板之可靠性、及時性、質量、 外送服務的適用性或可用性。 您承認控制面板可能因定期維護、網絡故障或限制、延遲以及網路和電子通信使用中固有之其他問題而無法使用。
16. INDEMNIFICATION
補償責任
16.1 Indemnities
補償責任
Each party (the Indemnifying Party) will indemnify, defend (at the other party's option) and hold harmless the other party (the Indemnified Party), its Affiliates and their respective directors, officers, employees, agents and contractors from and against any and all claims, damages, losses and expenses (including reasonable legal fees) (collectively, Losses) with respect to any third party claim arising out of or related to any of the following:
一方(「補償方」)將補償、辯護(由另一方選擇)並使另一方(「被補償方」)、其關聯企業及其各自的董事、官員、受僱人、代理人和承包商免受任何和所有因以下任何一項引起或與之相關的任何第三方之索賠、損害、損失和費用(包括合理的法律費用)(統稱為「損失」):
(a) any death, personal injury or damage to tangible property (excluding Items) arising from the fraud, negligence or wilful misconduct of the Indemnifying Party or its employees or agents;
因補償方或其受僱人或代理人之欺詐、疏忽或故意不當行為所導致之任何死亡、人身傷害或有形財產之損壞(不包括商品);
(b) any claims that the Indemnifying Party breached its representations and warranties in this Agreement;
任何關於補償方違反其在本協議之聲明和保證之索賠;
(c) any claims that the Indemnifying Party’s Marks or marketing materials infringe a third party’s Intellectual Property Rights, as long as such Marks or marketing materials have been used in the manner approved by the Indemnifying Party under this Agreement;
任何聲稱補償方之標誌或行銷材料侵犯第三方智慧財產權之索賠,只要該等標誌或行銷材料已按照補償方根據本協議批准之方式使用;
(d) in the case of Merchant only, Merchant’s breach or alleged breach of sections 10.1 or 10.2; and in the case of Portier Taiwan only, Portier Taiwan’s breach or alleged breach of sections 10.3 or 10.4; or
僅就商家而言,商家違反或涉嫌違反第 10.1 或 10.2 條; 僅就優食台灣而言,優食台灣違反或涉嫌違反第 10.3 條或第 10.4 條; 或
(e) a breach of section 11 by the Indemnifying Party or its employees or agents.
補償方或其受僱人或代理人違反第 11 條。
The liability of an Indemnifying Party under this section 16.1 will be reduced to the extent the relevant Loss arose from or was contributed to by the negligence or wilful misconduct of the Indemnified Party or its employees, agents or contractors (and, where Merchant is the Indemnified Party, the fraud, negligence or wilful misconduct of Customers, any Merchant Associate, or any of that Merchant Associate’s employees, agents or contractors). For clarity, in accordance with section 4.5(b)(ii), where Merchant is the Indemnifying Party, its obligation to indemnify under this section 16.1 extends to Losses arising out of or related to the relevant acts or omissions of each Merchant Associate and that Merchant Associate’s employees, agents or contractors.
若相關損失因受補償方或其受僱人、代理人或承包商之疏忽或故意不當行為引起或促成,補償方在本第 16.1 條下之責任將減少(以及,在商家是受賠償方之情況下,則客戶、任何商家夥伴或該商家夥伴的任何受僱人、代理人或承包商的詐欺、過失或故意不當行為)。 為清楚起見,根據第 4.5(b)(ii) 條,在商家是賠償方之情況下,其根據第 16.1 條的賠償義務延伸至因每個商家夥伴以及該商家夥伴的受僱人、代理人或承包商的相關作為或不作為而引起或與之相關的損失。
16.2 Procedure
程序
(a) The Indemnified Party agrees to provide prompt notice to the Indemnifying Party of any potential third party claim that would be subject to an indemnity in this Agreement.
受補償方同意向補償方提供任何可能受本協議賠償之潛在第三方索賠之通知。
(b) In relation to the defence of any third party claim that would be subject to an indemnity in this Agreement, if a defence is requested by the Indemnified Party:
就本協議任何第三方索賠之抗辯而言,若受補償方要求抗辯:
(i) the Indemnifying Party must defend the claim using legal counsel designated by the Indemnifying Party and reasonably acceptable to the Indemnified Party;
補償方必須使用補償方指定且受補償方合理接受之法律顧問為索賠辯護;
(ii) the Indemnifying Party must not settle or compromise any claim, or consent to the entry of any judgment, without written consent of the Indemnified Party, which will not be unreasonably withheld; and
未經受補償方書面同意,補償方不得解決或妥協任何索賠、或同意作出任何判決,惟受補償方不得無理拒絕; 及
(iii) the Indemnified Party must reasonably cooperate with the Indemnifying Party in the defence of the third party claim, at the Indemnifying Party's expense.
受補償方必須合理配合補償方為第三方索賠辯護,費用由補償方承擔。
17. LIMITATION OF LIABILITY
責任限制
Except for a party’s indemnification obligations or a breach of confidentiality, (a) in no event shall either party be liable for any claim for any indirect, wilful, punitive, incidental, exemplary, special or consequential damages, for loss of business profits, or damages for loss of business by you or any third party (including any Merchant Associate) arising out of this Agreement, or loss or inaccuracy of data of any kind, whether based on contract, tort or any other legal theory, even if such party has been advised of the possibility of such damages; and (b) each party’s total cumulative liability of each and every kind under this Agreement shall not exceed NTD4,000,000. The foregoing limitation of liability and exclusion of certain damages shall apply regardless of the success or effectiveness of other remedies.
除一方之補償義務或保密義務之違反外,(a)在任何情況下,無論基於契約、侵權或其他法理,或即便該方已知悉知該損害可能性,任何一方均不會對您或任何第三方(包括任何商家夥伴)因本協議書或任何形式之資料丟失或不準確所生商業利潤、損失或經營損失之任何間接、故意、懲罰性、偶然、懲戒性、特殊或必然損害負責;且(b)任何一方在此協議下之各別及任何累計責任合計不得超過新台幣四百萬元。不論是否有其他有效之賠償,上述責任限制及若干損害排除之情況均適用。
18. INSURANCE
保險
(a) Each party must maintain, and Merchant must ensure that each Merchant Associate maintains, during the Term and for one year thereafter public and product liability insurance: (1) for each occurrence of bodily injury and property damage with limit of no less than four million dollars (TWD4,000,000); (2) for per person’s bodily injury damage with limit of no less than one million dollars ( TWD1,000,000); and (3) during the Term with limit of no less than ten million dollars (TWD10,000,000) in aggregate.
一方且商家必須確保每個商家夥伴,必須在期間內及之後的一年內投保公共和產品責任保險:(1)每一事故人身體傷及財物損失之保險金額不低於新臺幣四百萬(4,000,000)元;(2) 每一人身體傷之保險金額不低於新臺幣一百萬(1,000,000)元 ;及(3)期限內之累計保險金額不低於新臺幣一千萬(10,000,000)元。
(b) The above insurance policies must be provided by reputable insurance companies authorised to do business in Taiwan.
上述保單必須由獲授權在台灣開展業務之信譽良好保險公司提供。
(c) The insurance held by the Merchant/ Merchant Associate under this section must be primary and non-contributing to any insurance maintained or obtained by Uber Portier or Portier Taiwan and must not be cancelled or materially reduced unless the Merchant/Merchant Associate have provided at least 30 days’ prior written notice to Portier Taiwan.
商家/商家夥伴根據本條所持有之保險必須是基層保險,且不會與Uber Portier或優食台灣投保或持有的任何保險共同承擔補償責任,並不得取消或大幅減少,除非商家/商家夥伴至少提前 30 天向優食台灣提供書面通知。
(d) On request from a party, the other party must provide evidence of the insurance it maintains in accordance with this section.
應一方要求,另一方必須提供其根據本節所持有之保險證據。
(e) The limits of an insurance policy maintained under this section will not limit the liability of any party under this Agreement.
根據本節投保之保單限額不會限制任何一方在本協議下之責任。
19. TERMINATION
終止
19.1 Termination by Merchant
由商家終止
You may terminate this Agreement:
您得終止本協議:
(a) at any time without cause, by giving 14 days’ prior written notice to Uber Portier or Portier Taiwan;
在任何時候無須理由提前 14 天向 Uber Portier 或優食台灣發出書面通知;
(b) immediately by written notice to Uber Portier or Portier Taiwan, if either of those parties commits a material breach of this Agreement and the breach is not cured within 5 business days of the breaching party receiving written notice from you requiring that breach to be remedied; or
其中任何一方若嚴重違反本協議,並且在違約方收到您要求糾正違約行為之書面通知後5個工作日內未糾正違約行為,立即向 Uber Portier 或優食台灣發出書面通知; 或
(c) immediately by written notice to Portier Taiwan, if:
若出現以下情況,立即書面通知優食台灣:
(i) there has been an update to the Restricted Items and that update detrimentally affects your rights under this Agreement; and
對限制商品更新,且該更新對您在本協議下之權利產生不利影響; 及
(ii) the notice of termination that you provide to Portier Taiwan under this section is provided within 14 days after the date you were first notified of the relevant update.
您根據本節向優食台灣提供之終止通知是在您首次被通知相關更新之日起 14 天內提供的。
19.2 Termination or Suspension by Uber Portier or Portier Taiwan
由Uber Portier或優食台灣終止或暫停
(a) Uber Portier or Portier Taiwan may, acting reasonably, terminate this Agreement in its entirety at any time without cause by giving fourteen (14) days’ prior written notice of termination to you.
Uber Portier 或優食台灣得透過提前十四 (14) 天向您發出書面終止通知,以合理方式隨時終止本協議之全部內容。
(b) Uber Portier may also immediately restrict or deactivate your Corporate Account or access to the Dashboard, and Portier Taiwan may immediately cease providing Delivery Services to you, by providing written notice of the restriction or deactivation, if:
如果出現以下情況,Uber Portier 也可能會立即限制或停用您的公司帳戶或使用控制面板,而優食台灣可能會立即停止向您提供外送服務,並提供限制或停用之書面通知:
(i) you or any Merchant Associate commit a material breach of this Agreement;
您或任何商家夥伴嚴重違反本協議;
(ii) in Uber Portier’s reasonable judgement, a temporary restriction or deactivation of your access to the Dashboard is appropriate, or in Portier Taiwan's reasonable judgment, a temporary restriction of provision of the Delivery Services is appropriate, while Portier Taiwan investigates a serious complaint that you, any Merchant Associate, or any of your or their respective employees, agents or contractors have violated the Community Guidelines;
根據 Uber Portier 之合理判斷,暫時限制或停用您使用控制面板是適當的,或根據優食台灣之合理判斷,暫時限制提供外送服務是適當的,而優食台灣對您、任何商家夥伴或您的或他們分別的員工、代理人或承包商違反社群指引之嚴重投訴進行調查;
(iii) in Portier Taiwan’s reasonable judgement, you, any Merchant Associate, or any of your or their respective employees, agents or contractors have violated the Community Guidelines;
根據優食台灣之合理判斷,您、任何商家夥伴或任何您的或他們分別的員工、代理人或承包商違反社群指引;
(iv) in Uber Portier’s or Portier Taiwan’s reasonable judgement (as the case may be), an act or omission by you, any Merchant Associate, or any of your or their respective employees, agents or contractors has the potential to cause a Brand Matter; or
根據 Uber Portier 或優食台灣之合理判斷(視情況而定),您、任何商家夥伴或任何您的或他們分別的員工、代理人或承包商的作為或不作為有可能導致品牌問題; 或
(v) with respect to the Delivery Services only, you, any Merchant Associate, or any of your or their respective employees, agents or contractors using or attempting to use the Delivery Services to transport Restricted Items.
僅就外送服務而言,您、任何商家夥伴或任何您的或他們分別的員工、代理人或承包商使用或嘗試使用外送服務來運輸限制商品。
(c) Portier Taiwan may also procure Uber Portier to restrict or deactivate your Corporate Account or access to the Dashboard or any service if your Corporate Account is in arrears, by giving you 7 days’ prior written notice and if you fail to remedy such issue within that time.
若您的公司帳戶拖欠債務,優食台灣得提前 7 天向您發出書面通知,且若您未能在該時間內解決前開問題,優食台灣也可能會促使 Uber Portier 限制或停用您的公司帳戶或使用控制面板或任何服務。
20. SURVIVAL
存續
Accrued and outstanding payment obligations, sections 4, 6, 9, 10, 11, 12, 16, 17, 18 (for the period specified), 19, this section 20, and sections 21 and 22 survive the expiration or termination of the Agreement.
應付及剩餘之付款義務,第4節、第6節、第9節、 第10節、第11節、第12節、第16節、第17節、第18節(針對指定期間)、第19節、第20節和第21節和第22節在協議到期或終止後繼續有效。
21. GENERAL PROVISIONS
一般條款
21.1 Notice
通知
(a) Notices under this Agreement must be sent to the following address, or an updated address provided by a party to the other by notice under this section. A notice will be considered to be received:
本協議下之通知須發送至以下地址,或一方根據本節通知向另一方提供之更新地址。若透過以下方式發送, 一個通知將被視為收到:
(i) on actual delivery, if delivery is by hand;
實際送達,若送達是親自的;
(ii) one day after being sent by overnight courier (charges prepaid); or
隔夜快遞發送後之翌日(預付費用); 或
(iii) on actual delivery, if by electronic mail to the other party.
實際送達,若送達是透過電子郵件發送給另一方者。
(b) Notices to Portier Taiwan should be provided to 3F., No. 27, Wuquan 5th Rd., Wugu Dist., New Taipei City 248, Taiwan (R.O.C.). Notices to Merchant should be provided to the address or email address set out in the Order Form or as otherwise notified to Portier Taiwan.
向優食台灣發出之通知應提供至新北市五股區五權五路27號3樓。 向商家發出的通知應發送至訂購單中所列出之地址或電子郵件地址,或以其他方式通知優食台灣的地址或電子郵件地址。
21.2 Modifications to this Agreement
調整本協議
Uber reserves the right to modify the terms and conditions of this Agreement or any terms, policies or information hosted at hyperlinks referenced in this Agreement (“Terms Update”) from time to time.
Uber 保留不定時修改本協議條款與條件或本協議所引用之超連結中任何條款、政策或資訊(「條款更新」)之權利。
If any Terms Update will have a material detrimental impact on your rights under this Agreement, Uber or one of its Affiliates will let you know at least 7 days before that modification is made (the “Notice Period”). Notwithstanding anything to the contrary herein, Uber may provide notice of such Terms Update through email or by including a general notice on its website or the Dashboard. Your continued use of any services provided by Uber or its Affiliates (including but not limited to the use of Uber Eats App) under this Agreement after the end of the Notice Period shall constitute your consent to such Terms Update.
若條款更新將對您於本協議之權利造成重大損害,Uber 或其關係企業之一將於進行修改至少7天前通知您(「通知期限」)。儘管本協議有任何相反規定,Uber 得通過電子郵件或在其網站或控制面板上之一般性通知,來提供此類條款更新的通知。於通知期限結束後,您繼續於本協議下使用Uber 或其關係企業所提供之任何服務(包括但不限於Uber Eats應用程式之使用)應構成您對前開條款更新之同意。
21.3 Governing law
準據法
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Republic of China (Taiwan), excluding its rules on conflicts of laws. You hereby consent to the exclusive jurisdiction and venue in Taipei District Court for the first instance.
本協議應受中華民國(台灣)法律管轄並據其解釋,排除法律衝突規則。您在此同意以台灣台北地方法院為第一審專屬管轄法院。
21.4 Force Majeure Event
不可抗力事件
(a) Any delay in or failure by any party in performance of this Agreement is excused if and to the extent the delay or failure is caused by something that happens which is beyond the control of the affected party (a Force Majeure Event). Force Majeure Events can include decrees or restraints of local, state or federal government, acts of God, pandemics and epidemics (and any decrees or restraints required or recommended by local, state or federal government in connection with such pandemics or epidemics), strikes, work stoppage or other labour disturbances, war or sabotage.
若延遲或失敗是由受影響方無法控制的事情(「不可抗力事件」)引起的,任何一方在履行本協議下之任何延遲或失敗均可免除。不可抗力事件可能包括地方、州或聯邦政府的法令或限制、天災、流行病和流行病(以及地方、州或聯邦政府要求或推薦的與前開流行病或流行病有關的任何法令或限制)、罷工、 停工或其他勞資糾紛、戰爭或破壞。
(b) The affected party must promptly tell the other parties in writing upon becoming aware that any Force Majeure Event has occurred or is likely to occur. The affected party must use commercially reasonable efforts to minimise the impact of the Force Majeure Event.
受影響方在獲悉任何不可抗力事件已發生或可能發生後,必須立即以書面形式通知另一方。 受影響方必須採取商業上合理努力,以盡量減少不可抗力事件之影響。
21.5 Assignment and subcontracting
轉讓和分包
(a) Portier Taiwan and Uber Portier each have the right to assign or transfer this Agreement or any or all of their respective rights or obligations under this Agreement, in whole or in part, without obtaining your prior consent. You may not assign or transfer this Agreement, as the Agreement needs to remain with you.
優食台灣和 Uber Portier 均有權在未經您事先同意之情況下,全部或部分轉讓或轉讓本協議或本協議下各自之任何或全部權利或義務。 您不得轉讓或轉讓本協議,因該協議須維持是你的。
(b) Portier Taiwan and Uber Portier may each subcontract any of their obligations under this Agreement.
優食台灣和 Uber Portier 得各自分包其在本協議下之任何義務。
(c) Without limiting section 21.5(a), this Agreement binds, and will continue to benefit, each party to this Agreement and that party's respective successors and assignees.
於不限制第 21.5(a) 條之情況下,本協議對本協議之每一方及該方各自之繼承人和受讓人具有約束力,並將繼續有利於本協議之每一方及該方各自之繼承人和受讓人。
21.6 Relationship between the parties
契約各方關係
Nothing in this Agreement creates any partnership, joint venture, joint enterprise, or agency relationship among the parties, and no party or its employees has the right to make any decisions or enter into contracts on behalf of, to legally bind, to incur debt on behalf of, or to otherwise incur any liability or obligation on behalf of, the other parties to this Agreement, except where the other party has provided written authorisation, executed by an authorised representative of that other party.
本協議不構成各方之間的任何合夥、合資、合資企業或代理關係,任何一方或其受僱人均無權代表另一方作出任何決定或訂立合約、受法律約束、承擔債務或以其他方式代表本協議之另一方承擔任何責任或義務,除非另一方已提供書面授權,並由另一方之授權代表簽署。
21.7 General provisions
一般條款
(a) Except where expressly agreed in this Agreement, each party is responsible for its own expenses and costs in connection with its performance of this Agreement.
除本協議明確約定外,各方應自行承擔與履行本協議有關的費用和成本。
(b) Each party is solely responsible for its employees and contractors used in connection with this Agreement.
一方對其與本協議有關受僱人和承包商負全部責任。
(c) The failure of any party to enforce, at any time or for any period of time, the provisions of this Agreement, or the failure of any party to exercise any option under this Agreement, is not a waiver of that provision or option and does not in any way affect that party's right to enforce that provision or exercise that option.
任何一方未能於任何時間或任何時間段內執行本協議條款,或任何一方未能行使本協議下之任何選擇,均不構成對該條款或選擇之放棄,也不得以任何方式影響該方執行該條款或行使該選擇之權利。
(d) If a court of competent jurisdiction determines that a provision of this Agreement is invalid or unenforceable, the remainder of this Agreement (and to the extent practicable, the relevant provision) will remain in full force and effect.
若管轄權之法院確定本協議的某條條款無效或不可執行,本協議之其餘部分(及在可行之範圍內,相關條款)將保持完全有效。
(e) This Agreement contains the full and complete understanding and agreement between the parties relating to the subject matter of this Agreement, and this Agreement supersedes all prior and contemporary understandings and agreements, whether oral or written, relating the subject matter of this Agreement.
本協議包含各方間關於本協議標的之完整和全面之理解和同意,本協議取代所有先前和同時與本協議標的有關之口頭或書面理解和協議。
(f) This Agreement may be executed in one or more counterparts, each of which will be deemed an original and all of which, when taken together, will constitute one and the same original instrument. Without limitation, you, Uber Portier and Portier Taiwan each consent to this Agreement being executed or amended by electronic communication (including by exchange of electronically signed counterparts transmitted in PDF format).
本協議可在一份或多份副本中簽署,每份均被視為原本,所有前開副本合在一起將構成一份相同之原本。 您、Uber Portier 和 優食台灣均同意透過電子郵件(包括交換以 PDF 格式傳輸之電子簽名副本)執行或修改本協議,但不限於此。
(g) Nothing in this Agreement limits or excludes (nor is intended to limit or exclude) any statutory rights that you may have under applicable Law that cannot be lawfully limited or excluded.
本協議中之任何內容均不限制或排除(旨也不在限制或排除)您根據適用法律可能擁有但無法合法限制或排除之任何法定權利。
(h) In the event of any conflict between the English version and the Chinese version of this Agreement, the English version shall prevail
本協議書內中英文內容若存有任何歧異,概以英文內容為準。
22. INTERPRETATION
解釋
In this Agreement, unless the context otherwise requires:
於本協議,除非上下文另有要求:
(a) headings and information boxes are for convenience only, and do not affect interpretation;
標題和資訊框僅為方便起見,不影響解釋;
(b) reference to any document includes reference to that document as amended, novated, supplemented, or replaced from time to time;
對任何文件之引用包括對不時修訂、更新、補充或替換之文件之引用;
(c) a person includes any type of entity or body of persons, whether or not it is incorporated or has a separate legal identity, and any executor, administrator or successor in law of the person;
一個人包括任何類型之實體或團體,無論其是否成立或具有單獨的法律身份,以及該人之任何執行人、管理人或繼承人;
(d) if an example is given of anything, such as by saying it includes something else, the example does not limit the scope of that thing; and
若舉例說明任何事,例如說其包括其他事務,該例子不限制該事務之範圍; 及
(e) "written" and "in writing" include any means of reproducing words, figures or symbols in a tangible and visible form.
“書面”和“書面形式”包括以有形和可見形式複製文字、圖形或符號之任何方式。
Select your preferred language
About