Payment Processing Special Terms
處理付款特殊約定
1. Special Terms. These Payment Processing Special Terms (“Special Terms”) are expressly incorporated into and made a part of the agreement(s) (including but not limited to the Uber Eats Master Framework Agreement) entered into between you, Uber Portier BV and Uber Portier Taiwan Co Ltd (“Portier Taiwan”) (collectively, the “Agreement”). Capitalised terms not otherwise defined in these Special Terms will have the meanings assigned to such terms in the rest of the Agreement, and in the event of a conflict between the Special Terms any other terms and conditions of the Agreement, the Special Terms will prevail.
本處理付款特殊約定(「特殊約定」)明確併入且成為您與Uber Portier BV及優食台灣股份有限公司(「優食台灣」)訂定的合約(包括但不限於Uber Eats主框架協議書)(以下合稱「本協議」)之一部分。 特殊約定中未定義的大寫名詞與本協議中所記載者有相同含義,且在特殊約定與本協議的任何其他條款或條件有衝突時,特殊約定應優先適用。
2. Know Your Customer Processes. You must provide Portier Taiwan any documentation, data and/or information it requires to complete all Know Your Customer Verification Processes applicable to either Portier Taiwan or any party engaged by Portier Taiwan to facilitate the processing of payments to you as part of the Uber Services (including but not limited to agents, delegates, contractors, vendors or service providers, that may include banks, card scheme associations, payment gateway providers and other payment processors) (“Payment Processing Partner”).
瞭解客戶(Know Your Customer)流程。您必須向優食台灣提供適用於完成優食台灣或任何優食台灣所聘請之任何一方之所有認識你的客戶驗證流程所需之任何文件、數據和/或資訊,以便作為優步服務一部分向您處理付款(包括但不限於代理商、代表、承包商、供應商或服務提供商,可能包括銀行、信用卡國際組織、支付閘道商和其他付款處理方)(下稱「付款處理夥伴」)。
“Know Your Customer Verification Processes” means any identification verification processes and/or due diligence Portier Taiwan or any party engaged by Portier Taiwan deems necessary.
「瞭解客戶(Know Your Customer)驗證流程」是指優食臺灣或優食臺灣聘請之任何一方認為必要之任何身份驗證過程和/或盡職調查。
3. Audit Rights. Portier Taiwan may, at any time, request a site audit and/or an audit of any information related to you, each of your Participating Locations, your respective businesses or any other related matters, including without limitation any information Portier Taiwan requires to comply with any applicable anti-money laundering laws.
審核權。優食臺灣得隨時要求進行現場審核和/或與您、每個合作據點、您各自的業務或任何其他相關事項有關的任何資訊之審核,包括但不限於任何優食臺灣需遵守任何適用的反洗錢法律之任何資訊 。
4. Data Sharing. You agree that (i) Portier Taiwan may share any documentation, data and/or information provided by you pursuant to these Special Terms to any of Portier Taiwan’s agents, delegates, contractors, vendors or service providers (including but not limited to banks, card scheme associations, payment gateway providers and other payment processors) which Portier Taiwan deems necessary; and (ii) you will comply with any additional terms and conditions imposed by Portier Taiwan and/or any party engaged by Portier Taiwan throughout the Term to the extent Portier Taiwan deems it necessary for its performance of payment processing services under this Agreement.
數據分享。您同意(i)優食台灣可以將您根據本特殊約定所提供之任何文件、數據和/或資訊共享給優食臺灣認為必要之任何代理、代表、承包商、供應商或服務提供商(包括但不限於銀行、信用卡國際組織、支付閘道商和其他付款處理商);且(ii)您將在整個期限內遵守優食臺灣和/或優食臺灣聘用之任何一方所訂定之任何其他額外之條款和條件,前提是優食臺灣認為其乃優食臺灣履行本協議下付款處理服務所必要。
5. Additional Representations and Warranties. You further represent and warrant that:
其他聲明及保證。您進一步聲明並保證:
(a) all the documentation, data and/or information provided by you to Portier Taiwan under these Special Terms is accurate and complete in all respects. In the event any of the documentation, data and/or information you have provided to Portier Taiwan under these Special Terms changes, you will immediately: (i) notify Portier Taiwan ; and (ii) provide the relevant updated documentation, data and/or information to Portier Taiwan. Until the moment that Portier Taiwan has received such updated documentation, data or information, Portier Taiwan may assume that the documentation, data and information provided to Portier Taiwan or the party designated by it are complete and correct.; and
您根據本特殊約定向優食臺灣提供之所有文件、數據和/或資訊在各個方面都是準確和完整的。如果您根據本特殊約定提供予優食臺灣之任何文件、數據和/或資訊發生更改,您將立即:(i)通知優食臺灣;及 (ii)向優食臺灣提供相關之更新文件、數據和/或資訊。直到優食臺灣收到前開更新之文件、數據或資訊前,優食臺灣可能會假設提供給優食臺灣或其指定方之文件、數據和資訊是完整且正確的。;且
(b) you have not been refused from processing payments or had any agreement for processing payments terminated by a card scheme association or any government agency.
您沒有被信用卡國際組織或任何政府機構拒絕處理付款或有任何被信用卡國際組織或任何政府機構終止處理付款之協議。
6. Card Scheme Rules and Payment Processing Obligations.
信用卡國際組織相關規範及付款處理義務
(a) You must comply with all card scheme association rules, requirements and regulations (including, but not limited to, Visa, Mastercard, American Express, China UnionPay, JCB, Diners, and Discover) (“Card Scheme Rules”) as well as regulations, guidelines, standards and circulars issued by any bank and/or any other local regulator applicable to the payment processing services provided under this Agreement and/or your business.
您必須遵守所有信用卡國際組織的規則、要求和法規(包括但不限於Visa、Mastercard、美國運通、中國銀聯、JCB、Diners和Discover)(「信用卡國際組織相關規範」)以及任何銀行和/或任何其他當地監管機構發布的適用於根據本協議和/或您的業務提供的付款處理服務的法規、準則、標準和通函。
(b) In the event of any inconsistencies between the Agreement and any Card Scheme Rules, the Card Scheme Rules shall govern.
若本協議與信用卡國際組織相關規範有任何不一致,信用卡國際組織相關規範應優先適用。
(c) You shall comply with all card acceptance policies and procedures as required by card scheme associations, Portier Taiwan, including but not limited to agents, delegates, contractors, vendors or service providers, that may include banks, payment gateway providers and other payment processors.
您應遵守信用卡國際組織、優食台灣、包括但不限於代理商、代表、承包商、供應商或服務提供商(可能包括銀行、支付閘道商和其他付款處理方)要求的所有信用卡接受政策和程序。
(d) You are not permitted to transfer or attempt to transfer any of your financial liabilities by asking or requiring Customers to waive their dispute rights.
您不得透過詢問或要求客戶放棄其爭議權來轉讓或試圖轉讓您的任何金融負債。
(e) Portier Taiwan may require changes to the Agreement to ensure you remain in compliance with the Card Scheme Rules, and all regulations, guidelines, standards and circulars and/or any government regulator applicable to the payment processing under the Uber Services and/or your business.
優食台灣可能會要求對本協議進行更改,以確保您遵守信用卡國際組織相關規範以及所有適用於優步服務和/或您的業務的付款處理的法規、準則、標準和通函。
(f) You also agree to the following:
商家應同意遵守以下事項:
(i) Merchant shall pay attention to whether there is any abnormal credit card transaction with the Customer. If any suspicious transaction or the credit card used by the Customer is found, including but not limited to the possibility of forgery, loss of card, or the behaviour of the card holder is doubtful, Merchant shall notify Uber and, as directed by Uber, its Payment Processing Partner as well to assist in the confirmation with the cooperating financial institution, and cooperate with the necessary processing.
商家須注意與其交易之消費者是否有異常刷卡情形,若發現任何有疑義之簽帳交易,或消費者所使用之信用卡包括但不限於可能係偽造、掛失卡、或持卡人交易行為值得懷疑者,商家應通知Uber,並在Uber指示下通知付款處理夥伴,協助向合作之金融機構進行確認,並配合為必要之處理。
(ii) Merchant shall not install any additional software and hardware programs that retrieves or saves any credit card number data. If there is any violation of this provision, Uber and/or its Payment Processing Partner may suspend or terminate Merchant's use of credit card payment collection services. If any damages occur, Merchant shall be responsible for such damages.
商家不得另外再裝置任何擷取或留存卡號資料之軟硬體程式,如有違反,Uber及/或其付款處理夥伴得暫停或終止商家使用信用卡款項代理收付服務,倘造成損害,商家應負損害賠償之責。
(iii) When multiple parties of a transaction use a credit card to pay, the entire transaction shall be authorized and requested at one time. Merchant shall not split a transaction into two or more amounts (i.e., round it into zero) to carry out multiple transactions and re-obtain transaction authorization codes individually, or to have other financing activities in disguise.
交易各方採用信用卡支付交易款項時,整筆交易須一次取得授權及請款,商家不得將一筆交易攤分作兩筆或多筆金額(即化整為零)進行分刷交易並重新個別取得交易授權號碼或有其他變相之融資行為。
(iv) If Merchant is notified by judiciary authority or related institution, credit card scheme association, card issuers, or other acquirers, or recognized by Uber or its Payment Processing Partner as a risky transaction party, Uber or its Payment Processing Partner does not need to notify Merchant in advance and may temporarily suspend the credit card payment collection service or may activate security control mechanisms (e.g., the 3D-Secure, a security certification for online credit card transactions from credit card scheme association). Uber or its Payment Processing Partner may resume the relevant credit card payment collection service after receiving the notification from the aforementioned institution informing that the Merchant is no longer a risky transaction party . Merchant agrees not to request any interest on or other compensations for related transaction payments during the suspension of credit card payment collection service.
商家若經司法及相關機關、國際信用卡組織、發卡機構或其他收單機構等單位通報、或經Uber或其付款處理夥伴認定商家為從事風險交易者,Uber或其付款處理夥伴無須事先通知商家,得暫時停止商家之信用卡款項代理收付服務或啟動安全控管機制(例如:網路交易使用信用卡國際組織安全認證3D-Secure)。Uber或其付款處理夥伴於收到前述機關單位通知商家已非從事風險交易之一方後,才得回復相關信用卡款項代理收付服務,商家同意不得請求暫停信用卡款項代理收付服務期間相關交易款項之利息或其他賠償。
(v) When Merchant uses the credit card payment collection service to conduct online transactions with the Customer, the Customer is exempt from signing on the receipt and swiping the card. Merchant must retain the relevant proof of online transactions for Uber or its Payment Processing Partner at any time. If Uber or its Payment Processing Partner informs Merchant that the relevant credit card payment failed, Merchant shall not deliver or continue to provide services. Merchant shall not allow financial companies and other institutions that do not provide goods or services to conduct transactions through credit card payment collection services provided by Uber or Global Payments.
商家使用信用卡款項代理收付服務與消費者進行網路交易時,消費者得免於簽單簽名及刷卡,商家須保留可隨時提供Uber或其付款處理夥伴有關網路交易之證明;如Uber或其付款處理夥伴通知商家相關信用卡支付款項失敗時,商家即不得交貨或繼續提供服務或勞務。商家不得讓財務資融公司等不提供商品或服務之機構透過Uber或其付款處理夥伴提供之信用卡款項代理收付服務進行交易。
(vi) Without prejudice to any rights or remedies that a party may have at law or herein, under each of the situations set out below, neither Uber nor its Payment Processing Partner has any obligation to remit any amount payable under the Agreement and/or pay for the transaction. If Uber or its Payment Processing Partner has already paid, Merchant is responsible for the applicable refund. In addition, Uber or its Payment Processing Partner may deduct the amount due to Merchant from other instances of requests or payables, or from the balance in the account of Merchant. Under each of the situations set out below, Merchant shall be liable for the compensation for any damages caused to and all related expenses incurred.
在不影響一方依據所適用法律或本協議所享有權利或可請求之補償為前提下,有下列情形之一者,Uber及其付款處理夥伴對依據本協議所產生的任何應付款項,及/或信用卡款項代理收付交易均無匯付款項之義務,若Uber或其付款處理夥伴已為給付者,商家負返還之責。Uber或其付款處理夥伴並得自應支付予商家之他次請款金額或應付款項或自商家帳戶中餘額逕行扣除抵充之。在下列任一情形所致生之損害及衍生之一切相關費用,商家應負賠償之責:
- Merchant breaches any term in these Special Terms. Uber and/or it’s Payment Processing Partner may withhold any amounts payable to you under the Agreement without notice until such time as Uber and/or it’s Payment Processing Partner is satisfied that you have cured or remedied the breach;
- 商家違反任一特殊約定約定。Uber及/或其付款處理夥伴得不經通知扣留依據本協議應支付予您的款項直到Uber及/或其付款處理夥伴認為您已補正前開違約情形;
- Merchant does not process the payments in accordance with this Clause 6;
- 商家未依本第6條內容處理帳款;
- The transactions are conducted by the exclusive merchant ID codes that have not been approved by Uber or its Payment Processing Partner;
- 以非屬Uber或其付款處理夥伴核給之專屬商店代號進行信用卡款項代理收付交易;
- Merchant fails to obtain a transaction authorization code through Uber or its Payment Processing Partner credit card payment collection service (including forging and self-editing the transaction authorization codes);
- 商家未透過Uber或其付款處理夥伴信用卡款項代理收付服務取得交易授權號碼(含偽造及自編交易授權號碼);
- Transactions are conducted without the actual purchase of goods or services, including but not limited to using credit cards to advance cash from underground banks;
- 無實際購買商品或服務之交易行為,包括但不限於向地下錢莊使用信用卡預借現金;
- Merchant swipes the card for other Merchant or third parties, or does not use the credit card payment collection service provided by Uber or its Payment Processing Partner to settle accounts with Uber and/or its Payment Processing Partner;
- 商家替其他商家或第三方刷卡,或非透過Uber或其付款處理夥伴提供之信用卡款項代理收付服務向Uber或其付款處理夥伴結帳請款者;
- Merchant accepts transactions arising from service items that have not been legally registered or transactions by illegal behaviours, including but not limited to cash lending transactions; but if Merchant provides the certification that the transaction is not generated by engaging in a non-legally registered service scope, and Uber and its Payment Processing Partner and the cooperative financial institution confirm that the payment has not been retained by the judicial authority or rejected by other card issuers, Uber or its Payment Processing Partner shall return the payment to Merchant;
- 商家受理因未經合法登記之營業項目或交易雙方從事非法交易而產生之簽帳交易,包括但不限於現金出借交易者;但經商家提出該簽帳交易並非從事非經合法登記之營業項目而產生之證明者,Uber或其付款處理夥伴及合作金融機構於確認該筆款項已無遭司法機關留置或遭其他發卡機構拒付時,Uber或其付款處理夥伴應將款項返還予商家;
- Uber or its Payment Processing Partner receives the refusal of payment from the card issuer or any domestic or foreign acquirers;
- Uber或其付款處理夥伴接獲發卡機構或國內、外任一清算機構拒付者;
- Transactions have not gone through security control mechanisms (e.g. 3D-Secure, a security certification for online credit card transactions from credit card scheme association). The cardholder denies the transaction through the card issuer, and Uber or its Payment Processing Partner has provided Merchant with relevant documents regarding the cardholder’s denial of the transaction;
- 未經過安全控管機制(例如:網路交易使用信用卡國際組織安全認證3D-Secure)的交易,經持卡人透過發卡機構否認交易,且Uber或其付款處理夥伴已提供持卡人否認交易之相關文件予商家;
- Uber, its Payment Processing Partner or the judiciary authority, the relevant institution, credit card scheme association, card issuers or other acquirers have provided evidence to show that Merchant does not comply with the Card Scheme Rules;
- 經優食、其付款處理夥伴或司法、相關機關、國際信用卡組織、發卡機構或其他收單機構等單位舉證商家不符合信用卡國際組織相關規範者;
- The cardholder does not receive the goods or services; or
- 持卡人未收到商品或服務;或
- Uber is reasonably required to withhold payments to you by its Payment Processing Partner, a local regulator, card scheme association(s) and/or any applicable banks.
- Uber會依其付款處理夥伴、當地立法者、信用卡組織及/或其他適用銀行之合理要求扣留您的款項。
(vii) When Merchant is unable to obtain the transaction authorization code through the Internet due to system or equipment obstacles or disconnection, in accordance with the Card Scheme Rules, Merchant shall not use the telephone or manual service to obtain the transaction authorization code. Merchant may contact Uber’s customer service center for assistance.
本信用卡款項代理收付服務因系統設備障礙、斷線,以致無法透過網路取得交易授權碼時,依信用卡國際組織相關規範,商家不得利用電話及人工索取授權碼,商家得聯繫Uber客服中心尋求協助。
(viii) Merchant shall not pass the processing fees or other related fees charged by Uber or its Payment Processing Partner based on the credit card payment collection service to the Customer, nor may it use any other reason to add additional fees to the transaction. If there is any passing payment or additional fees to the Customer, Merchant shall immediately return such payment or fees to the Customer. If there is any unfair treatment to the Customer, after being verified, Merchant shall take full responsibility for handling it. If this causes damages and losses to Uber or its Payment Processing Partner, Merchant should be liable for it.
商家不得將Uber或其付款處理夥伴依信用卡款項代理收付服務向商家所收取之手續費或其他相關費用轉嫁於消費者之交易金額內,亦不得以其他任何理由附加價款予消費者,若有上述轉嫁或附加價款予消費者之行為時,商家須立即將轉嫁或附加款退還消費者,若有任何對消費者之不公平待遇,經查證屬實者,商家須負全責處理,如因此造成Uber或其付款處理夥伴損失及損害,商家應負賠償責任。
(ix) Merchant shall not lend, transfer or provide the merchant ID code, credit card terminals and the related software and hardware equipment provided by Uber or its Payment Processing Partner to others; nor may it borrow the merchant ID code and related hardware and software equipment from others.
商家不得將Uber或其付款處理夥伴提供之信用卡款項代理收付服務商店代號、簽帳用品和相關軟硬體設備,借予、讓與或供他人使用;亦不得向他人借入商店代號和相關軟硬體設備。
(x) Merchant shall not damage the credit card terminals and the related software equipment provided by Uber or its Payment Processing Partner, nor shall it steal transaction data or modify related programs without authorization.
商家不得將Uber或其付款處理夥伴提供之簽帳用品和相關軟體設備進行破壞、偷竊交易資料或擅自修改相關程式。
(xi) Merchant agrees that the reports and the information for the execution and termination of merchant agreements and risk assessments (if any) will be delivered to Uber, or as directed by Uber to the acquirer-Payment Processing Partner for verification and the acquirer-Payment Processing Partner will submit such reports and the information to the Joint Credit Information Centre. And, if there are any outstanding matters, it shall be processed in accordance with Article 5 of "The Self Regulatory Standards of Credit Card Acquirers Executing Contracts with 'Payment Collection Platform Service Providers' as Merchants."
商家同意Uber或付款處理夥伴與商家間簽約、解約及風險提報資料(如有)交付予Uber,或依據Uber指示交付予收單機構(即付款處理夥伴)進行查核及供收單機構(即付款處理夥伴)報送至財團法人金融聯合徵信中心。如有未盡事宜,悉依「信用卡收單機構簽訂提供代收代付平台業者為特約商店自律規範」第5條規定處理。
(xii) In the event the Merchant accepts payment card transactions for amounts which exceed the equivalent of US$1,000,000 (either Visa or Mastercard) in aggregate in any given 12 month period as determined by Uber (each a “Relevant Period”), Merchant shall separately execute a merchant agreement with the acquirer-Payment Processing Partner or such successor, alternative acquirer as determined by Uber, within the first 6 months of the close of that Relevant Period.
若商家接受以Visa或Mastercard信用卡支付之交易總金額在任何Uber認定的12個月期間(前開期間以下分別稱「相關期間」)內超過相當於美金1,000,000元之價值,商家應於相關期間結束時6個月內個別與收單機構(即付款處理夥伴)或其繼受方,或與由Uber決定之其他收單機構簽訂特約商店契約。
7 Termination. Uber may terminate the Agreement, in its entirety or in part, with immediate effect if Portier Taiwan is required to do so by its payment processors, any bank, card scheme associations, government regulator or otherwise. In addition, Portier Taiwan may immediately terminate the Agreement in its entirety upon notice with immediate effect for good cause, such as but not limited to activity deemed to be fraudulent or otherwise wrongful, or at the request of a card scheme association or government regulator.
終止。如果付款處理商、任何銀行、信用卡國際組織、政府監管機構或其他機構有要求,Uber可以全部或部分終止本協議並即刻生效。此外,優食台灣可以在收到正當理由的通知後立即立即完全終止本協議,例如但不限於被視為欺詐或其他不當行為,或應信用卡國際組織或政府監管機構的要求。
8. Material Breach. Failure to comply with any term in these Special Terms by you will constitute a material breach of the Agreement.
重大違約。您未遵守本特殊約定中的任何條款將構成對本協議的重大違約。
9. Language. Notwithstanding anything to the contrary in the Agreement, in the event of any conflict between the English and the Chinese versions of these Special Terms, the Chinese version of these Special Terms shall prevail.
語言。雖此條文與本協議內容牴觸,若特殊約定英文版本與中文版本內容有衝突,應以中文版本為優先適用。
Select your preferred language
About